Jan 12, 2025 Written by 

The new of wineskins and wine

Mk emphasises the meaninglessness of fasting while the Bridegroom Jesus is still with his own and it is feast time!

When the Bridegroom is taken away then they will fast.

Moreover, one does not put new wine in old wineskins, says the Lord, otherwise one loses both.

Let us look in the Sources.

Although Francis was a creature who practised countless fasts, he knew well how and when it was appropriate to do so.

He was clear about fasting not as an end in itself but functional to the value of the person before God.

Not fidelity to the law per se, but to the Gospel.

In this context we can well understand the episodes offered by the Sources.

We read:

"Much had he laboured in the vineyard of the Lord, solicitous and fervent in prayers, fasts, vigils, preaching and gospel wanderings, in care and compassion for his neighbour, in contempt for himself: and this from the beginning of his conversion until the day he migrated to Christ.

He had loved Jesus with all his heart, constantly keeping his memory in mind, always praising him with his words and glorifying him with his fruitful works' (FF 1482).

Again:

"He showed great compassion for the sick and tender solicitude for their needs.

If at times the goodness of the seculars sent him some corroborant for his health, he gave it to the other sick, when he needed it most of all.

He made their sufferings his own and consoled them with words of compassion when he could not bring them relief.

She even ate on fasting days, so that the sick would not feel flushed, and she was not ashamed in the public places of the city to beg meat for a sick brother" (FF 761).

 

Clare made fasting the place for the manifestation of joy for the love of her Spouse, an exercise of great solicitude.

The Sources inform us:

"And while it usually happens that bitter physical mortification produces depression of spirit as a consequence, quite different was the effect that shone out in Clare: in all her mortifications she maintained a joyful and serene aspect, so that she seemed not to feel or laugh at the anxieties of the body.

From this we can clearly see that she overflowed outwardly with the holy joy with which her inner self abounded because the love of the heart took away all harshness from the scourges of the body" (FF 3196).

 

Francis and Clare bore witness to true fasting; what it means in daily life to live the Word 'new wine in new wineskins' (Mk 2:22).

 

 

Monday, 2nd wk. in O.T. (Mk 2:18-22)

176 Last modified on Sunday, 12 January 2025 06:24
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Lent is like a long "retreat" in which to re-enter oneself and listen to God's voice in order to overcome the temptations of the Evil One and to find the truth of our existence. It is a time, we may say, of spiritual "training" in order to live alongside Jesus not with pride and presumption but rather by using the weapons of faith: namely prayer, listening to the Word of God and penance (Pope Benedict)
La Quaresima è come un lungo “ritiro”, durante il quale rientrare in se stessi e ascoltare la voce di Dio, per vincere le tentazioni del Maligno e trovare la verità del nostro essere. Un tempo, possiamo dire, di “agonismo” spirituale da vivere insieme con Gesù, non con orgoglio e presunzione, ma usando le armi della fede, cioè la preghiera, l’ascolto della Parola di Dio e la penitenza (Papa Benedetto)
Thus, in the figure of Matthew, the Gospels present to us a true and proper paradox: those who seem to be the farthest from holiness can even become a model of the acceptance of God's mercy and offer a glimpse of its marvellous effects in their own lives (Pope Benedict)
Nella figura di Matteo, dunque, i Vangeli ci propongono un vero e proprio paradosso: chi è apparentemente più lontano dalla santità può diventare persino un modello di accoglienza della misericordia di Dio e lasciarne intravedere i meravigliosi effetti nella propria esistenza (Papa Benedetto)
Man is involved in penance in his totality of body and spirit: the man who has a body in need of food and rest and the man who thinks, plans and prays; the man who appropriates and feeds on things and the man who makes a gift of them; the man who tends to the possession and enjoyment of goods and the man who feels the need for solidarity that binds him to all other men [CEI pastoral note]
Nella penitenza è coinvolto l'uomo nella sua totalità di corpo e di spirito: l'uomo che ha un corpo bisognoso di cibo e di riposo e l'uomo che pensa, progetta e prega; l'uomo che si appropria e si nutre delle cose e l'uomo che fa dono di esse; l'uomo che tende al possesso e al godimento dei beni e l'uomo che avverte l'esigenza di solidarietà che lo lega a tutti gli altri uomini [nota pastorale CEI]
The Cross is the sign of the deepest humiliation of Christ. In the eyes of the people of that time it was the sign of an infamous death. Free men could not be punished with such a death, only slaves, Christ willingly accepts this death, death on the Cross. Yet this death becomes the beginning of the Resurrection. In the Resurrection the crucified Servant of Yahweh is lifted up: he is lifted up before the whole of creation (Pope John Paul II)
La croce è il segno della più profonda umiliazione di Cristo. Agli occhi del popolo di quel tempo costituiva il segno di una morte infamante. Solo gli schiavi potevano essere puniti con una morte simile, non gli uomini liberi. Cristo, invece, accetta volentieri questa morte, la morte sulla croce. Eppure questa morte diviene il principio della risurrezione. Nella risurrezione il servo crocifisso di Jahvè viene innalzato: egli viene innalzato su tutto il creato (Papa Giovanni Paolo II)
St John Chrysostom urged: “Embellish your house with modesty and humility with the practice of prayer. Make your dwelling place shine with the light of justice; adorn its walls with good works, like a lustre of pure gold, and replace walls and precious stones with faith and supernatural magnanimity, putting prayer above all other things, high up in the gables, to give the whole complex decorum. You will thus prepare a worthy dwelling place for the Lord, you will welcome him in a splendid palace. He will grant you to transform your soul into a temple of his presence” (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.