Jun 14, 2026 Written by 

Beams and straws: eliminate preconceptions

For a transparent coexistence

(Mt 7:1-5)

 

The Sermon on the Mount (Mt 5-7) lists catechesis on salient questions of living in the communities of Galilee and Syria - composed of Jews converted to Christ.

There was no lack of contempt on the part of the veterans for the new ones who appeared at the threshold of the churches - for their way of life far from the recognized norm, or even for trifles.

«Theatrant» (v.5) is one who thinks big about himself and always has the ability to look around to convince himself that he can excel - without putting himself in an attitude of respect for the enigma of life, where instead the burdens can turn into progress.

The objective view of ourselves and our personal growth - often resulting from deviations from stereotypes or nomenclatures - can make us benevolent. It can convince of due respect and even deference for the ‘more’ that surrounds us and calls.

The legalism of plastered details leads in fact to the neglect of the essential, in mutual love (cf. vv.3-5).

In the 70s of the first century the awareness of the different familiar and serene relationship with God - and the new way of living his Law - was questioning believers and involved relations with community’ sisters and brothers.

After having introduced both the new criteria of ‘Greater Justice’ and the recovery of the principles of Creation, the evangelist suggests some essential ideas for the internal quality of life of the fraternities.

 

The cultural background of older church members was fiercely legalistic. This baggage did not favour the freedom of mutual evaluations: coexistence had to be more transparent.

To encourage communion, Mt wants to present a free and tranquil Jesus - not superhuman, nor idol or model: vice versa, genuine Person; not unilateral Master.

In fact, he knew how to recover and wanted to enhance all the individual sensitivities, to allow the expression of friendship and enrichment in every human reality.

Only its strong ‘root’ in the relationship with the Father had to be of sacred example for each one, and inviolable comparison for everyone, always.

In Palestine the Lord had not shown himself to be fundamentalist. 

«Trust» in the Father and in his «life to come» gave the Son himself the certainty that he could open completely to situations and to everyone - whatever circumstances he found himself in.

A convivial openness to differences, in order not to block the gates and the outcome of the Novelty, in the Spirit of the Beatitudes.

This is because we have been called to make our existence exponential and that of all, not to dampen it with preconceptions and relative convictions.

 

We accept Providence, ourselves and the others as they are: aware that there is a precious secret, an unprecedented destiny, a Mystery that surpasses us... behind every event, in each of our own ‘intimate faces’ [supported by the Father], or in the brother even if eccentric.

The ways of following that resonate deep in the heart are as varied as people, events, rhythms commensurate with the soul, ages.

They embrace the same Proposal - without losing the enduring Mystery or any link in this versatility.

Only here... real World, Person, Nature and Eternity are allied.

 

 

[Monday 12th wk. in O.T.  June 22, 2026]

228 Last modified on Monday, 22 June 2026 12:10
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

This Parable of the Sower is somewhat the ‘mother’ of all parables […] Such is the heart of God! Each one of us is ground on which the seed of the Word falls; no one is excluded! [Pope Francis]
Questa del seminatore è un po’ la “madre” di tutte le parabole […] Così è il cuore di Dio! Ognuno di noi è un terreno su cui cade il seme della Parola, nessuno è escluso [Papa Francesco]
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)
Non abbiamo forse tutti in qualche modo paura - se lasciamo entrare Cristo totalmente dentro di noi, se ci apriamo totalmente a lui – paura che Egli possa portar via qualcosa della nostra vita? Non abbiamo forse paura di rinunciare a qualcosa di grande, di unico, che rende la vita così bella? Non rischiamo di trovarci poi nell’angustia e privati della libertà? (Papa Benedetto)
«Is there an attitude for those who want to follow Jesus» so that «they do not end badly, that they do not end up eaten alive - as my mother used to say: "Eat raw" - by others»? (Pope Francis)
«Esiste un atteggiamento per quelli che vogliono seguire Gesù» in modo che «non finiscano male, che non finiscano mangiati vivi — come diceva mia mamma: “Mangiati crudi” — dagli altri»? (Papa Francesco)
For Christians, volunteer work is not merely an expression of good will. It is based on a personal experience of Christ (Pope Benedict)
Per i cristiani, il volontariato non è soltanto espressione di buona volontà. È basato sull’esperienza personale di Cristo (Papa Benedetto)
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.