May 15, 2026 Written by 

The uniqueness of the Seed and the personalisation of the Gospel

Comparisons no, Exceptionality yes

(Jn 21:20-25)

 

Once again in the fourth Gospel, the [uncertain] Petrine step and character are contrasted with that of the disciple loved by the Lord.

But the fullness of God shines through the whole Church, if genuine. Vocations are different. None in itself is sufficient.

Each one feels the Appeal to pursue their Call by Name in a direct, confidential, personal manner, and step by step, without stalling in confrontation.

No one is a superior model, or vice versa destined to be a facsimile: love erupts in a personal, always free, unprecedented way.

The opinion, affair or curiosity of others is a poison, both for realisation and for the missionary dimension.

Beware, therefore, of hearsay, conjecture, and image, even spread throughout the territory.

Especially in monopoly situations, they would lead to standardization, to “average life”, to collapse.

Beware of comparisons:

«Follow Me» [not others] (v.22) means to adhere to a Heaven that dwells in each son - and in Communion, not in a herd.

To each unique energy, history, and sensitivity, corresponds a reserved, unrepeatable way of being a disciple.

Differences and ties are recomposed in the Spirit, which knows where to go - calling each singular personality to dimensions of collected or extrovert existence - in its own Root.

He who is driven more to action [or reflection] must not linger, nor turn back; rather, immerse himself.

Each one is in the right place. He must not stray from the unique path.

In short, genuine love does not have a generic foundation, but rather an unpredictable, singular, unusual one; relevant though “incorrect”.

We must not be distracted from our natural and spiritual, innate purpose.

 

The mystery surrounding Christ unfolded in his People is inexhaustible, and we too are called in the first person to fearlessly ‘write’ a characteristic Gospel (v.25) [cf. Jn 20:29-30].

The difference between ancient religiosity and life of Faith? We are not photocopies of persistent conduct, but inventors and outriders.

Christ wants to be reinterpreted in the first person and in the conviviality of differences.

To each one the Master recognises his own way of acting. Consensus has nothing to do with the Vocation.

Instead, we often sit in external armour, and perhaps even measure the life project, the sign of the times, the gift, the stimulus, the Secret of the Brethren, with the same short-sightedness of commensurate programmes.

God reserves the right to point it out to each one. Beyond any 'map' and organisation chart.

Then, even “stability” is partial, awaiting fulfilment.

Whoever bets on the Way of Faith knows that they must depart from the spirit of unilaterality.

The same vigour of the path calls for a quiet pause and convergence.

Even “staying” finally throws its own balanced energy at initiatives... so on.

The ways of following Christ that resonate deep in the heart are as varied as the people, the events, the rhythms commensurate with the soul, the ages.

They embrace the same Proposal - without losing the enduring Mystery or any bond, in such many-sidedness.

 

Only here... real World, Person, Nature and Eternity team up.

 

 

[Saturday 7th wk. in Easter, May 23, 2026]

281 Last modified on Saturday, 23 May 2026 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

«Is there an attitude for those who want to follow Jesus» so that «they do not end badly, that they do not end up eaten alive - as my mother used to say: "Eat raw" - by others»? (Pope Francis)
«Esiste un atteggiamento per quelli che vogliono seguire Gesù» in modo che «non finiscano male, che non finiscano mangiati vivi — come diceva mia mamma: “Mangiati crudi” — dagli altri»? (Papa Francesco)
For Christians, volunteer work is not merely an expression of good will. It is based on a personal experience of Christ (Pope Benedict)
Per i cristiani, il volontariato non è soltanto espressione di buona volontà. È basato sull’esperienza personale di Cristo (Papa Benedetto)
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
Per la prodigiosa ed istantanea guarigione del paralitico, l’apostolo San Matteo è più sobrio degli altri sinottici, San Marco e San Luca. Questi aggiungono più ampi particolari, tra cui quello dell’avvenuta apertura del tetto nell’ambiente ove si trovava Gesù, per calarvi l’infermo col suo lettuccio, data l’enorme folla che faceva ressa all’entrata. Evidente è la speranza dei pietosi accompagnatori: essi vogliono quasi obbligare Gesù ad occuparsi dell’inatteso ospite e ad iniziare un dialogo con lui (Papa Paolo VI)
A life without love and without truth would not be life. The Kingdom of God is precisely the presence of truth and love and thus is healing in the depths of our being. One therefore understands why his preaching and the cures he works always go together: in fact, they form one message of hope and salvation (Pope Benedict)
Una vita senza amore e senza verità non sarebbe vita. Il Regno di Dio è proprio la presenza della verità e dell’amore e così è guarigione nella profondità del nostro essere. Si comprende, pertanto, perché la sua predicazione e le guarigioni che opera siano sempre unite: formano infatti un unico messaggio di speranza e di salvezza (Papa Benedetto)
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)
Il suo sonno provoca noi a svegliarci. Perché, per essere discepoli di Gesù, non basta credere che Dio c’è, che esiste, ma bisogna mettersi in gioco con Lui, bisogna anche alzare la voce con Lui. Sentite questo: bisogna gridare a Lui. La preghiera, tante volte, è un grido: “Signore, salvami!” (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.