Mar 12, 2026 Written by 

Knowing Christ is not an external knowledge

And the present matters, not the genealogy

(Jn 7:1-2.10.25-30)

 

Christ reveals himself in a progressive and unconventional way. He asks us to reinterpret and reveal divine Presence in an equally creative mode.

He only guards life, and life is always new. It does not cling to standards, to thought, to explanations.

The Envoy obeys an unthinkable and non-local Call. This is what distinguishes action and even divine geography, which surpasses the "synagogue" established in the area.

Recognizing Christ as our Lord means accepting the dangers and rejection that this harmony and choice entail.

He can be rejected by calculation, not spontaneously. By denying Him we exclude our root; however, by welcoming, everything and even survival are at stake. What to do?

Is not better to blend in to keep things going?

After the abandonment of some disciples in Galilee - following the discourse on the Bread of Life (Jn 6:60-71) - Jesus even adds to the dose, and does not depart.

Pretending, we too could marginalize Him to preserve immediate security. But if we did not proceed towards our Source, we would not encounter crystal clear water.

 

In the fourth Gospel the threat of death on the Lord is constant. People are attracted, but in Him they stumble. For the authorities: unexpected Origins, to be killed in order not to be replaced.

According to the Synoptics, during public life Jesus is in Jerusalem only once [in which He was condemned by the religious institution].

According to the fourth Gospel, two or three times, on the occasion of Easter.

It is likely that He has been to the Holy City several times, in private.

But the image of the hidden Christ alludes here to His ‘presence’ in the common faithful, forced not to make clear the adhesion of the heart - especially after the rupture between synagogue and church (Ekklesia) at the end of the first century.

The ‘knowledge’ of God now passes through the challenge of ‘recognizing’ a subversive, condemned to death and fugitive (v.1): the Nazarene in us, the unrecognized fulcrum of our solemnities.

The eminent feast of the Jewish, that of the Booths [Sukkot], commemorated the «mirabilia Dei» of the Exodus and looked to the future by celebrating hopes of prestige and victory over other nations.

Well, even if we were considered 'to be re-educated', it would be obvious to oppose the idea of a violent and artificial prosperity, as well as the perverse influence of an empty, circumstantial spirituality.

And should some opportunists want to lay their hands on us out of self-interest, or perhaps just because we do not respect their ways, doctrines, and fantasies, the turn of events will save the true Witnesses from any danger (v.30).

 

It will be the “impossible origins” to bring the Unknown to replace the official «educators» (v.28) clinging only to ideas.

The experience of divine glory living is still «sub contraria specie»: in the kingship that pushes down.

A reverse Force: it allows metamorphoses to surface and let us discover astonishing metamorphoses.

And by not allowing the Lord to be killed again for convenience, we will be able to protect both the community experience and personal transpositions of Faith.

Change of Face and cosmos, though unexpected. Development and ‘passage’ that convinces the soul.

 

 

[Friday 4th wk. in Lent, March 20, 2026]

93 Last modified on Friday, 20 March 2026 11:59
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)
La gente pensa che Gesù sia un profeta. Questo non è falso, ma non basta; è inadeguato. Si tratta, in effetti, di andare in profondità, di riconoscere la singolarità della persona di Gesù di Nazaret, la sua novità. Anche oggi è così: molti accostano Gesù, per così dire, dall’esterno (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who revealsr the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward. And on the one hand this closes us in on ourselves and on the other, it brings us out of ourselves because we live oriented to what others think of us or admire in us (Pope Benedict)
Quando si compie qualcosa di buono, quasi istintivamente nasce il desiderio di essere stimati e ammirati per la buona azione, di avere cioè una soddisfazione. E questo, da una parte rinchiude in se stessi, dall’altra porta fuori da se stessi, perché si vive proiettati verso quello che gli altri pensano di noi e ammirano in noi (Papa Benedetto)
Each of us can discover in Joseph – the man who goes unnoticed, a daily, discreet and hidden presence – an intercessor, a support and a guide in times of trouble [Patris Corde, intr.]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.