Jan 20, 2026 Written by 

A new God, without planning: perhaps a deluded one?

In the difference between common religiosity and Faith

(Mt 13:1-23)

 

The parables compare the lived reality and the world of the Spirit:

«And other [seeds] fell on the earth that beautiful one and bore fruit rising and growing and they bore one thirty and one sixty and one hundred» (v.8).

Palestine’ stony terrain and scorching climate did not make it easy for the workers who lived on agriculture.

The lack of rain and the intrusion into the fields of those who wanted to shorten the path, destroyed the plants.

Tiring action and few tangible results.

Despite the enormous difficulties, every year the peasant threw grains with a wide hand, generously - and ploughed, animated by confidence in the inner life force of the seed and in the bounty of nature.

Ploughing was after sowing, to avoid that the soils turned over dried immediately under the powerful heat, and did not allow the grains to take root thanks to a minimum of moisture.

So the sower didn’t select the different types of ground prematurely.

 

The Seed already works: the new ‘Kingdom that Comes’ is not glorious, but here and there it takes root and produces - even where you do not expect.

According to the ancient religious mentality it seems a madness, but the divine Farmer does not choose the type of "land", nor discriminates on the basis of the percentage of production - although it would seem easy to predict.

The Sower even accepts that his ‘grain’ fallen on the «beautiful» [v.8 Greek text] ground, fruits differently: one hundred, sixty, thirty for one.

The term «beautiful» (in the Eastern sense) means the full and fruitful land [the soul and work of the most intimate, even anonymous ones].

 

The Lord means that a wise commitment to evangelization cannot be measured with fussiness.

His Word remains as a Beginning thrown into the human heart by the One who is neither stingy nor exclusive - but magnanimous.

In this way, the Church, his new People, is a small alternative world to both the Empire and selective religions.

The new Rabbi did not intend to carve out better disciples than others - isolated from the reality of the human family.

He was proposing a new lifestyle, cohabiting.

In short, God doesn’t force the growth of the ‘seed’ in each of us, in an abstract way; He waits patiently.

Even accepts that it is born badly or that it does not arise at all. He knows where to go.

 

Since overflowingly spreads on all kinds of hearts (even on asphalt), He foresees already that will be accused of being unwise.

But He doesn’t worry about the quantity, nor about the immediate outward fruits of His ‘grain’.

He doesn’t care that the work is "effective in departure"!

Such is the amiable, humanizing and divine (parental) Tolerance that saves. Loveableness that does not kidnap us every moment, to plan.

Rather, all this is to make us understand that He is not a calculating and miserly God, external, tight and biased; but a munificent and conciliatory Father.

Lord of the Kingdom who does not wait first for our little ‘perfections’.

 

The metaphor that follows the initial parable is intended to emphasize that any lack of result is not to be attributed to the lack of vitality of the Seed, nor to the divine Work, but to man’s freedom; to his condition of limit or incoherence.

 

Unfortunately, from the earliest generations of believers, the positive Call of Jesus has been reinterpreted somewhat backwards: with moralistic and individualistic overtones (vv.10-20) that have undermined its genuineness.

In this way, the initial proposal of personal Faith became contaminated with the customary purist and fall-back [guilt-ridden] outlook typical of the surrounding philosophies and religions, as well as common thought.

Certain configurations of ecclesial order subsequently normalized the same exceptional power of the Message; so unprecedented. In particular, the new sense of adequacy, confidence and self-esteem that the Son of God intended to communicate to His friends, and to the world of the least.

 

 

[Wednesday 3rd wk. in O.T.  January 28, 2026]

280 Last modified on Wednesday, 28 January 2026 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The true prophet does not obey others as he does God, and puts himself at the service of the truth, ready to pay in person. It is true that Jesus was a prophet of love, but love has a truth of its own. Indeed, love and truth are two names of the same reality, two names of God (Pope Benedict)
Il vero profeta non obbedisce ad altri che a Dio e si mette al servizio della verità, pronto a pagare di persona. E’ vero che Gesù è il profeta dell’amore, ma l’amore ha la sua verità. Anzi, amore e verità sono due nomi della stessa realtà, due nomi di Dio (Papa Benedetto)
“Give me a drink” (v. 7). Breaking every barrier, he begins a dialogue in which he reveals to the woman the mystery of living water, that is, of the Holy Spirit, God’s gift [Pope Francis]
«Dammi da bere» (v. 7). Così, rompendo ogni barriera, comincia un dialogo in cui svela a quella donna il mistero dell’acqua viva, cioè dello Spirito Santo, dono di Dio [Papa Francesco]
The mystery of ‘home-coming’ wonderfully expresses the encounter between the Father and humanity, between mercy and misery, in a circle of love that touches not only the son who was lost, but is extended to all (Pope John Paul II)
Il mistero del ‘ritorno-a-casa’ esprime mirabilmente l’incontro tra il Padre e l’umanità, tra la misericordia e la miseria, in un circolo d’amore che non riguarda solo il figlio perduto, ma si estende a tutti (Papa Giovanni Paolo II)
The image of the vineyard is clear: it represents the people whom the Lord has chosen and formed with such care; the servants sent by the landowner are the prophets, sent by God, while the son represents Jesus. And just as the prophets were rejected, so too Christ was rejected and killed (Pope Francis)
L’immagine della vigna è chiara: rappresenta il popolo che il Signore si è scelto e ha formato con tanta cura; i servi mandati dal padrone sono i profeti, inviati da Dio, mentre il figlio è figura di Gesù. E come furono rifiutati i profeti, così anche il Cristo è stato respinto e ucciso (Papa Francesco)
‘Lazarus’ means ‘God helps’. Lazarus, who is lying at the gate, is a living reminder to the rich man to remember God, but the rich man does not receive that reminder. Hence, he will be condemned not because of his wealth, but for being incapable of feeling compassion for Lazarus and for not coming to his aid. In the second part of the parable, we again meet Lazarus and the rich man after their death (vv. 22-31). In the hereafter the situation is reversed [Pope Francis]
“Lazzaro” significa “Dio aiuta”. Lazzaro, che giace davanti alla porta, è un richiamo vivente al ricco per ricordarsi di Dio, ma il ricco non accoglie tale richiamo. Sarà condannato pertanto non per le sue ricchezze, ma per essere stato incapace di sentire compassione per Lazzaro e di soccorrerlo. Nella seconda parte della parabola, ritroviamo Lazzaro e il ricco dopo la loro morte (vv. 22-31). Nell’al di là la situazione si è rovesciata [Papa Francesco]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.