Dec 15, 2025 Written by 

Magnificat: Religious kinship, and the Snap of Faith

(Lk 1:46-55)

 

The hymn-song-ensemble of Mary and Elizabeth summarizes and celebrates the history of salvation. It reflects a Judeo-Christian liturgical lauda characteristic of the first communities of 'anawim.

The small and faithful experience the ideal outline of history, of which they paradoxically become the engine.

The two Women give voice to the poor and minority churches, often challenged by the forces of imperial power in dramatic duels.

They depict early assemblies, tiny fraternities; hearths of cohabitation and intimate life.

In them, believing souls experienced a God who does not remain impassive to the cry of the lowly, persecuted.

In a framework of family visitation and (precisely) praise, the whole destination of the new People is reflected.

The difference between the two figures emphasizes the leap of Faith in Mary, compared to the expectations of religious kinship.

In Elizabeth, the First Covenant has already run its full course, and would not go much further.

Human history is barren, but God makes it fruitful with newness and joy, which finally changes the boundaries.

The foreseen ways have come to an end; still blind and submissive to the powers of the earth... They do not make the weak strong.

 

Faith entirely transmutes the foundations of anti-divine history, because it allows the Spirit to take possession of personal life and fertilize it, making it capable of blessing action.

In Mary's way of believing we grasp within what do not know - because we have a guiding Vision, a sacred image that acts inside, like an innate instinct.

And we already possess what we hope for - because Faith is a stroke of the hand, an action that appropriates, an act-magnet (cf. Heb 11:1).

[Its pinnacle is discovering impossible recovery stupors, starting with the shadowy sides and even that we hate of ourselves - very affair of the discarded].

The Hymn thus expresses the trajectory of the believer's life and the direction of our existence, which recomposes the shaky being in the new harmony of the divine plan.

 

A classical thesis already from the First Testament: God lifts the wretched from the dust and raises the poor from the rubbish.

He does not address those who are full of themselves, but to whoever  knows how to turn to the depths, and like Mary how to extend them to others.

Within this event of losing oneself in order to find oneself - a logic embodied by both the disciples and the churches - we find the experience of Easter morning.

Lk evangelist of the poor celebrates this reversal of situations in many episodes of people and events at the margins.

The Magnificat also reiterates: the Lord's choices are truly eccentric. Freely He passes for the defeated and the mocked, who find gain in loss and life from death.

Mary in particular becomes an expressive figure of baseness [ταπείνωσις (tapeínōsis, “lowering”), from ταπεινός (tapeinós, “low”); v.48] as the ‘root’ of the transformation of being - into the Unpredictable of God.

 

He is Faithful.

 

 

[Weekday Liturgy, December 22]

275 Last modified on Monday, 22 December 2025 12:01
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

The ability to be amazed at things around us promotes religious experience and makes the encounter with the Lord more fruitful. On the contrary, the inability to marvel makes us indifferent and widens the gap between the journey of faith and daily life (Pope Francis)
La capacità di stupirsi delle cose che ci circondano favorisce l’esperienza religiosa e rende fecondo l’incontro con il Signore. Al contrario, l’incapacità di stupirci rende indifferenti e allarga le distanze tra il cammino di fede e la vita di ogni giorno (Papa Francesco)
An ancient hermit says: “The Beatitudes are gifts of God and we must say a great ‘thank you’ to him for them and for the rewards that derive from them, namely the Kingdom of God in the century to come and consolation here; the fullness of every good and mercy on God’s part … once we have become images of Christ on earth” (Peter of Damascus) [Pope Benedict]
Afferma un antico eremita: «Le Beatitudini sono doni di Dio, e dobbiamo rendergli grandi grazie per esse e per le ricompense che ne derivano, cioè il Regno dei Cieli nel secolo futuro, la consolazione qui, la pienezza di ogni bene e misericordia da parte di Dio … una volta che si sia divenuti immagine del Cristo sulla terra» (Pietro di Damasco) [Papa Benedetto]
And quite often we too, beaten by the trials of life, have cried out to the Lord: “Why do you remain silent and do nothing for me?”. Especially when it seems we are sinking, because love or the project in which we had laid great hopes disappears (Pope Francis)
E tante volte anche noi, assaliti dalle prove della vita, abbiamo gridato al Signore: “Perché resti in silenzio e non fai nulla per me?”. Soprattutto quando ci sembra di affondare, perché l’amore o il progetto nel quale avevamo riposto grandi speranze svanisce (Papa Francesco)
The Kingdom of God grows here on earth, in the history of humanity, by virtue of an initial sowing, that is, of a foundation, which comes from God, and of a mysterious work of God himself, which continues to cultivate the Church down the centuries. The scythe of sacrifice is also present in God's action with regard to the Kingdom: the development of the Kingdom cannot be achieved without suffering (John Paul II)
Il Regno di Dio cresce qui sulla terra, nella storia dell’umanità, in virtù di una semina iniziale, cioè di una fondazione, che viene da Dio, e di un misterioso operare di Dio stesso, che continua a coltivare la Chiesa lungo i secoli. Nell’azione di Dio in ordine al Regno è presente anche la falce del sacrificio: lo sviluppo del Regno non si realizza senza sofferenza (Giovanni Paolo II)
For those who first heard Jesus, as for us, the symbol of light evokes the desire for truth and the thirst for the fullness of knowledge which are imprinted deep within every human being. When the light fades or vanishes altogether, we no longer see things as they really are. In the heart of the night we can feel frightened and insecure, and we impatiently await the coming of the light of dawn. Dear young people, it is up to you to be the watchmen of the morning (cf. Is 21:11-12) who announce the coming of the sun who is the Risen Christ! (John Paul II)
Per quanti da principio ascoltarono Gesù, come anche per noi, il simbolo della luce evoca il desiderio di verità e la sete di giungere alla pienezza della conoscenza, impressi nell'intimo di ogni essere umano. Quando la luce va scemando o scompare del tutto, non si riesce più a distinguere la realtà circostante (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.