Nov 4, 2025 Written by 

Closeness of God, corporeality of Faith

Foreign glory, or religiosity giving birth to models and slaves

(LK 17:11-19)

 

According to the encyclical Brothers All, the custody of differences is the criterion of true fraternity, which does not annihilate the extrovert peaks.

In fact, even in a relationship of deep love and coexistence «we need to free ourselves from feeling that we all have to be alike» [Amoris Laetitia, n.139].

 

It will be surprising, but the meaning of the Gospel does not concern the thanks to do!

Jesus is not saddened by a lack of gratitude and good manners, but by the fact that only a stranger gives «glory to God» (v.15).

That is: he recognizes Him as his personal Lord - in a relationship, in fact, without mediation.

That personal «make-Eucharist» [...] «and fell on his face at his feet» (v.16 Greek text) has a strong, spousal meaning, of perfect reciprocity in the Way.

All within the horizon of a crucial - decisive - choice between exclusive quality life, or death.

Although marginalized by the "sacred precincts" of the Temple in the Holy City - the distant and rejected (considered bastards and enemies) immediately understand what does not disfigure the face of their humanity.

On closer inspection, in the third Gospel the models of the Faith are all "foreign": centurion, prostitute, hemorrhoid, blind; and so on.

They immediately perceive the signs of Life, signs of God!

Others more settled or attracted by normalities are content to be reintegrated into ancient and common religious practice, returning to the usual impersonal things, and to mass worship.

But those who allow themselves to be enslaved, lose track of themselves and of Christ (v.17). They become again a slave of the aligned, conventionalist mentality, not examined - and subject to ‘permanence’.

Instead, if recognized [as in the case of the Samaritan] a Presence in our favor makes us find, discover, and understand.

It proceeds unparalleled through all our moods - without remorse for duties that do not belong to us.

This Friendship makes us recover the fixed points of truly intimate human codes, strengthening - out of the line - both the system of self-recognition and the authentic and unrepeatable way of honoring God in our brothers and sisters.

In short, as we walk our very own Way with optimism and hope, we come to meet the living Christ; not to the hubbub of the [ancient or fashionable] Temple.

It no longer sends precious messages; it only notes down. It beats in the head, but does not touch us inside.

It will trap each one in a web of predictable thoughts, of enemy surveillance, induced customs; so on.

 

Regarding the essential divine readiness to grasp differences as wealth, we recall the teaching of the Sufi master Ibn Ata Allah, who upheld the unparalleled immediacy of the personal Colloquium - where wisdom of analysis and experience of mystical vertigo unite:

«He makes the enlightenment come upon you so that through it you may come to Him; He makes it come upon you to remove you from the hand of others; He makes it come upon you to free you from the slavery of creatures; He makes it come on you to bring you out of the prison of your existence towards the Heaven of the contemplation of Him».

 

New, full, and definitive Life.

People of Faith detach themselves from external religious identity: they dream, love and invent roads; they deviate and do not follow an already traced path.

 

 

[Wednesday 32nd wk. in O.T.  November 12, 2025]

198 Last modified on Wednesday, 12 November 2025 12:01
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Our shortages make us attentive, and unique. They should not be despised, but assumed and dynamized in communion - with recoveries that renew relationships. Falls are therefore also a precious signal: perhaps we are not using and investing our resources in the best possible way. So the collapses can quickly turn into (different) climbs even for those who have no self-esteem
Le nostre carenze ci rendono attenti, e unici. Non vanno disprezzate, ma assunte e dinamizzate in comunione - con recuperi che rinnovano i rapporti. Anche le cadute sono dunque un segnale prezioso: forse non stiamo utilizzando e investendo al meglio le nostre risorse. Così i crolli si possono trasformare rapidamente in risalite (differenti) anche per chi non ha stima di sé
God is Relationship simple: He demythologizes the idol of greatness. The Eternal is no longer the master of creation - He who manifested himself strong and peremptory; in his action, again in the Old Covenant illustrated through nature’s irrepressible powers
Dio è Relazione semplice: demitizza l’idolo della grandezza. L’Eterno non è più il padrone del creato - Colui che si manifestava forte e perentorio; nella sua azione, ancora nel Patto antico illustrato attraverso le potenze incontenibili della natura
What kind of Coming is it? A shortcut or an act of power to equalize our stormy waves? The missionaries are animated by this certainty: the best stability is instability: that «Deluge» Coming, where no wave resembles the others
Che tipo di Venuta è? Una scorciatoia o un atto di potenza che pareggi le nostre onde in tempesta? I missionari sono animati da questa certezza: la migliore stabilità è l’instabilità: quel «Diluvio» che Viene, dove nessuna onda somiglia alle altre
The community of believers is a sign of God’s love, of his justice which is already present and active in history but is not yet completely fulfilled and must therefore always be awaited, invoked and sought with patience and courage (Pope Benedict)
La comunità dei credenti è segno dell’amore di Dio, della sua giustizia che è già presente e operante nella storia ma che non è ancora pienamente realizzata, e pertanto va sempre attesa, invocata, ricercata con pazienza e coraggio (Papa Benedetto)
"In aeternum, Domine, verbum tuum constitutum est in caelo... firmasti terram, et permanet". This refers to the solidity of the Word. It is solid, it is the true reality on which one must base one's life (Pope Benedict)
«In aeternum, Domine, verbum tuum constitutum est in caelo... firmasti terram, et permanet». Si parla della solidità della Parola. Essa è solida, è la vera realtà sulla quale basare la propria vita (Papa Benedetto)
It has made us come here the veneration of martyrdom, on which, from the beginning, the kingdom of God is built, proclaimed and begun in human history by Jesus Christ (Pope John Paul II)
Ci ha fatto venire qui la venerazione verso il martirio, sul quale, sin dall’inizio, si costruisce il regno di Dio, proclamato ed iniziato nella storia umana da Gesù Cristo (Papa Giovanni Paolo II)
The evangelization of the world involves the profound transformation of the human person (Pope John Paul II)
L'opera evangelizzatrice del mondo comporta la profonda trasformazione delle persone (Papa Giovanni Paolo II)
The Church, which is ceaselessly born from the Eucharist, from Jesus' gift of self, is the continuation of this gift, this superabundance which is expressed in poverty, in the all that is offered in the fragment (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.