Sep 20, 2025 Written by 

Poverty alongside unbridled wealth

External solution?

(Lk 16:19-31)

 

Today's Gospel raises a question of apparent obviousness: is it not perhaps in the natural order of things that in human society there are first and last, learned and ignorant, princes and subjects?

Even Leo XIII, Pope of the social encyclicals, recognized that «in human society it’s according to the order established by God that there are princes and subjects, masters and proletarians, rich and poor, learned and ignorant, nobles and plebeians; the obligation of charity of the rich and the landowners is to help the poor and the destitute» [mentality of an omission’ sin: it’s enough that they then do "charity"].

The position of the Lord is very very different.

According to Lk the rich man is not the Blessed by God, as the patriarchs of the First Testament were considered.

His sought-after clothing is only a metaphor for the inner emptiness and ephemeral he basks in - what will later be corroded by moths.

His gorging is a sign of an intimate abyss to be bridged - a sort of nervous hunger.

«Eli hezer»: «God helps»; He doesn’t forget, on the contrary He’s definitely on the unsteady’ side. Therefore, that form of "enjoying life" is giving up living completely.

The evangelist doesn’t specify that Lazarus was a good and responsible person: just a poor.

Nor does he affirm that the “Dives” was a total criminal: if the indigent stopped outside his door and nowhere else, it means that was remedying something there.

But at that time there was no cutlery and rich men cleaned their fingers with the crumb, then thrown on the ground; the miserable ate of this.

A dog's life, worse than insults. And ignored.

Radical evil, which was not in the individual acts, rather in the depths of being, and in the consequent global carelessness.

Inattention that tends to choose consensus and hierarchies as the ultimate backdrop to existence.

Therefore the question that the passage of Lk reiterates is not trivially moralistic: merits or faults, juridical or religious.

The question arises about humanity itself: diminished, reduced, arid, incapacitated; unable to articulate a deliberate reversal.

Inextricably linked to the already dug abyss.

The Gospel wants to stimulate us to reflect not on the theme of lawful almsgiving, but on warning, and the Communion of resources: on the meaning of unbridled wealth alongside poverty.

Involuntary misery is often considered a situation by now habitual, but this drama affects persons and entire peoples.

And how can we distract from the seduction of material goods?

Overcoming the lures of money and the craving for accumulation which generates social paralysis and devastating humiliation, is a true miracle.

And neither a prodigy nor a vision can do a miracle of conscience (vv.29-31).

Least of all a common religion, if it tended to sacralize and not interfere, to make positions persist; to be complicit in manifacturing poor and rich, gaining on both.

In short, to build the Kingdom and change the divided world, it’s only worth letting oneself be educated by the Word of God.

Intimate Seed and Germ, Event-Therapy, Energetic Spirit and Call: which introduces into the active and nuptial awareness of Love.

Logos that places us in the right position. Exception Warning; not external.

 

Founding Eros that already here and now reverses situations.

 

 

[26th Sunday in O.T. (year C), September 28, 2025]

179 Last modified on Sunday, 28 September 2025 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

The Church, having before her eyes the picture of the generation to which we belong, shares the uneasiness of so many of the people of our time (Dives in Misericordia n.12)
Avendo davanti agli occhi l'immagine della generazione a cui apparteniamo, la Chiesa condivide l'inquietudine di tanti uomini contemporanei (Dives in Misericordia n.12)
Addressing this state of mind, the Church testifies to her hope, based on the conviction that evil, the mysterium iniquitatis, does not have the final word in human affairs (Pope John Paul II)
Di fronte a questi stati d'animo la Chiesa desidera testimoniare la sua speranza, basata sulla convinzione che il male, il mysterium iniquitatis, non ha l'ultima parola nelle vicende umane (Papa Giovanni Paolo II)
Jesus reminds us today that the expectation of the eternal beatitude does not relieve us of the duty to render the world more just and more liveable (Pope Francis)
Gesù oggi ci ricorda che l’attesa della beatitudine eterna non ci dispensa dall’impegno di rendere più giusto e più abitabile il mondo (Papa Francesco)
Those who open to Him will be blessed, because they will have a great reward: indeed, the Lord will make himself a servant to his servants — it is a beautiful reward — in the great banquet of his Kingdom He himself will serve them [Pope Francis]
E sarà beato chi gli aprirà, perché avrà una grande ricompensa: infatti il Signore stesso si farà servo dei suoi servi - è una bella ricompensa - nel grande banchetto del suo Regno passerà Lui stesso a servirli [Papa Francesco]
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
There is work for all in God's field (Pope Benedict)
C'è lavoro per tutti nel campo di Dio (Papa Benedetto)
The great thinker Romano Guardini wrote that the Lord “is always close, being at the root of our being. Yet we must experience our relationship with God between the poles of distance and closeness. By closeness we are strengthened, by distance we are put to the test” (Pope Benedict)
Il grande pensatore Romano Guardini scrive che il Signore “è sempre vicino, essendo alla radice del nostro essere. Tuttavia, dobbiamo sperimentare il nostro rapporto con Dio tra i poli della lontananza e della vicinanza. Dalla vicinanza siamo fortificati, dalla lontananza messi alla prova” (Papa Benedetto)
The present-day mentality, more perhaps than that of people in the past, seems opposed to a God of mercy, and in fact tends to exclude from life and to remove from the human heart the very idea of mercy (Pope John Paul II)
La mentalità contemporanea, forse più di quella dell'uomo del passato, sembra opporsi al Dio di misericordia e tende altresì ad emarginare dalla vita e a distogliere dal cuore umano l'idea stessa della misericordia (Papa Giovanni Paolo II)
«Religion of appearance» or «road of humility»? (Pope Francis)
«Religione dell’apparire» o «strada dell’umiltà»? (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.