Jun 15, 2025 Written by 

Beams and straws: eliminate preconceptions

For a transparent coexistence

(Mt 7:1-5)

 

The Sermon on the Mount (Mt 5-7) lists catechesis on salient questions of living in the communities of Galilee and Syria - composed of Jews converted to Christ.

There was no lack of contempt on the part of the veterans for the new ones who appeared at the threshold of the churches - for their way of life far from the recognized norm, or even for trifles.

«Theatrant» (v.5) is one who thinks big about himself and always has the ability to look around to convince himself that he can excel - without putting himself in an attitude of respect for the enigma of life, where instead the burdens can turn into progress.

The objective view of ourselves and our personal growth - often resulting from deviations from stereotypes or nomenclatures - can make us benevolent. It can convince of due respect and even deference for the ‘more’ that surrounds us and calls.

The legalism of plastered details leads in fact to the neglect of the essential, in mutual love (cf. vv.3-5).

In the 70s of the first century the awareness of the different familiar and serene relationship with God - and the new way of living his Law - was questioning believers and involved relations with community’ sisters and brothers.

After having introduced both the new criteria of ‘Greater Justice’ and the recovery of the principles of Creation, the evangelist suggests some essential ideas for the internal quality of life of the fraternities.

 

The cultural background of older church members was fiercely legalistic. This baggage didn’t favour the freedom of mutual evaluations: coexistence had to be more transparent.

To encourage communion, Mt wants to present a free and tranquil Jesus - not superhuman, nor idol or model: vice versa, genuine Person; not unilateral Master.

In fact, he knew how to recover and wanted to enhance all the individual sensitivities, to allow the expression of friendship and enrichment in every human reality.

Only its strong ‘root’ in the relationship with the Father had to be of sacred example for each one, and inviolable comparison for everyone, always.

In Palestine the Lord had not shown himself to be fundamentalist. 

«Trust» in the Father and in his «life to come» gave the Son himself the certainty that he could open completely to situations and to everyone - whatever circumstances he found himself in.

A convivial openness to differences, in order not to block the gates and the outcome of the Novelty, in the Spirit of the Beatitudes.

This is because we have been called to make our existence exponential and that of all, not to dampen it with preconceptions and relative convictions.

 

We accept Providence, ourselves and the others as they are: aware that there is a precious secret, an unprecedented destiny, a Mystery that surpasses us... behind every event, in each of our own ‘intimate faces’ [supported by the Father], or in the brother even if eccentric.

The ways of following that resonate deep in the heart are as varied as people, events, rhythms commensurate with the soul, ages.

They embrace the same Proposal - without losing the enduring Mystery or any link in this versatility.

Only here... real World, Person, Nature and Eternity are allied.

 

 

[Monday 12th wk. in O.T.  June 23, 2025]

834 Last modified on Monday, 23 June 2025 11:59
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.