Mar 24, 2025 Written by 

Vain water, and the true Source

(Jn 5:1-3.5-16)

 

In the ‘devotion’ of competitive trophies, only the quickest heals, not the neediest.

Jesus prefers to transgress the law than to align himself with the merciless world that marginalizes the wretched.

 

In the holy places the cult of sacrifices required a lot of water [for the animals to be washed, then slaughtered], especially in the great feasts.

Large cisterns collected rainwater, and public baths agglomerated the sick waiting for help or recovery.

The pools outside were used to clean the lambs before the sacrifice to the Temple, and this old practise gave the water itself an aura of healing sanctity.

Many sick people flocked to bathe in the «motion of the water» [v.3: perhaps due to an intermittent source].

It was said that an angel stirred the waters of the popular baths and that the first person to enter them in the one moment the same waters became restless would be healed.

Symbol of a religion that offers false hopes to the excluded masses. 

Vain expectations attracted the imagination of the sick who didn’t know the man-God of their destiny.

«But he who had been healed did not know who He was, because Jesus had gone away, there being crowd in that place» (v.13).

The Face of the Son is unrecognisable in the masses pressing around, which is only distracting and content with habitual, exaggeratedly solemn forms.

 

Abundant conducts purified the Temple and neglected the people. The water flowed, but didn't cure anyone - on the contrary, it made the situation worse.

An icon of a rich and miserable religiosity: vain, useless, harmful; that abandons those it’s called upon to support.

Scribes taught the law to students in the sacred precincts, and the rabbis received clients under Solomon's porch: at the top the Torah and its trade, at the bottom and outside - close by - the treachery of the poor.

Official institution kept the unsteady at a safe distance, revealing only a ridiculous and brutal caricature of the Father's friendly, hospitable and sympathetic Face.

Crowd of the needy who were given ‘magic’ water [only randomly and by surprise] is a parable of destitute humanity, dramatically lacking everything - even genuine spiritual comfort.

On the other hand, Jesus approaches them on his own initiative (vv. 6.14).

And gets involved - at the risk of his life - with those who are most alone, awkward and clumsy; unables even to receive miracles.

 

We are ‘sent’ not to deserving and self-sufficient, but to those who aren’t able to use their ownn means to come forward.

Christ himself does not work in order to be recognized and acclaimed: «He had gone away» (v,13). Nor does He care for us, only to trigger a religious conversion.

He heals by perceiving the need, not so that the sick person ‘believes in God’.

We leave people free to go through their seasons, not stereotypes.

We enter the heart of Lent.

 

 

[Tuesday 4th wk. in Lent, April 1st, 2025]

326 Last modified on Tuesday, 01 April 2025 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him. When we speak of this task in which we share by virtue of our baptism, it is no reason to boast (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui. Quando parliamo di questo nostro comune incarico, in quanto siamo battezzati, ciò non è una ragione per farne un vanto (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who reveals the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
That was not the only time the father ran. His joy would not be complete without the presence of his other son. He then sets out to find him and invites him to join in the festivities (cf. v. 28). But the older son appeared upset by the homecoming celebration. He found his father’s joy hard to take; he did not acknowledge the return of his brother: “that son of yours”, he calls him (v. 30). For him, his brother was still lost, because he had already lost him in his heart (Pope Francis)
Ma quello non è stato l’unico momento in cui il Padre si è messo a correre. La sua gioia sarebbe incompleta senza la presenza dell’altro figlio. Per questo esce anche incontro a lui per invitarlo a partecipare alla festa (cfr v. 28). Però, sembra proprio che al figlio maggiore non piacessero le feste di benvenuto; non riesce a sopportare la gioia del padre e non riconosce il ritorno di suo fratello: «quel tuo figlio», dice (v. 30). Per lui suo fratello continua ad essere perduto, perché lo aveva ormai perduto nel suo cuore (Papa Francesco)
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward. And on the one hand this closes us in on ourselves and on the other, it brings us out of ourselves because we live oriented to what others think of us or admire in us (Pope Benedict)
Quando si compie qualcosa di buono, quasi istintivamente nasce il desiderio di essere stimati e ammirati per la buona azione, di avere cioè una soddisfazione. E questo, da una parte rinchiude in se stessi, dall’altra porta fuori da se stessi, perché si vive proiettati verso quello che gli altri pensano di noi e ammirano in noi (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.