May 17, 2024 Written by 

Spirit: what breadth, 'power' and incisiveness?

Unable to sin

(Acts 2:1-11)

 

Pentecost is the feast of the Gift, quite simply. The language of Acts of the Apostles is quite striking and colourful: it infuses the event with symbolic prodigies that are good to decipher.

Thunder, lightning, wind and fire were the images that accompanied the revelation of the ancient law. With them Lk wants to emphasise the power of the world to come.

The rabbis claimed that at Sinai the Words of God took the form of seventy tongues of fire - saying that the entire Torah was intended for the multitudes, even the pagans.

According to traditional interpretation, the divine Words had made themselves visible ["the people saw the voices"; Hebrew text] in the form of flames that had carved the stone tablets prepared by Moses (Ex 20:18).

Against this backdrop, Lk intends to present the gift of the new Law - that of the Spirit - and employs the same biblical icons to make itself understood, not to chronicle details.

The vigorous figures suggest a powerful explosion, which throws all life into the air - that is the point.

This is to say: for a radical liberation from the old structures that masked sin and (too many) duplicities, obsessions or quietisms, the divine Spirit must come.

Only its unexpected and shattering power can change the face of the earth and bring about radical transformations.

It is impossible to achieve this authentically, generating any upheaval from the limit of our genius and muscles.

 

It is beyond our capabilities to bring down conditioning, atavistic barriers, and activate the multifaceted Newness of God that humanises us.

Only a founding relationship can convince us that courageous initiatives and the triumph of life pass through a form of death. Death of common thinking, of the old world, of conditionings and fashions - and of the emptiness of selfhood.

An essential work - to encounter the multiplicity of faces; our own and others'.

The "many tongues spoken" are precisely to indicate the now biting universalism of the message of Christ and his Church.

The Gift comes from a Presence 'within' us and events. But it is destined precisely for the multitudes, with no more barriers.

The disaster of Babel is redeemed both from above and from below, because here and now dissimilarities become valuable resources.

He who allows himself to be guided by the Spirit recovers the many facets, also of the [personal and non]shadow sides.

In this way it is expressed in the language that everyone understands: Communion, conviviality of differences.

It is the love that treasures everything and brings everyone together (vv.7-11), doing away with the idolatrous fixations of selective religion - that of purities with individualist or ethnic overtones; idolatries linked to cultural extraction.

 

All New Testament authors start from the reality of the Spirit's presence; Lk dares to 'describe' it.

The descent of the Spirit is thus placed on the day of Pentecost, fifty days after Easter.

But in Jn (20:22) Jesus communicates the Spirit that animates believers and the Church... on the very day of the Resurrection.

As the liturgy itself proposes in its signs and symbolic expressions, the Easter Mystery is One.

To put it bluntly: the Crucified One "delivered the Spirit" already from the Cross (Jn 19:30).

Lk describes the dense meaning of the one Paschal Mystery-reality in three successive 'moments'-aspects of the disciples' maturation.

They become 'apostles' [Resurrection, Ascension, Pentecost] not to convey to us a chronicle of particular events, but to help us understand their significance and manifold aspects.

Jn instead places the delivery of the Spirit from the Cross and on Easter evening, to highlight it as the global Gift of the Risen Crucified.

The author of Acts emblematically places this delivery on the day of Pentecost, to emphasise the relationship and detachment from the Jewish feast.

This feast, however, provided a perfect setting: it was a pilgrimage feast that drew both Palestinian and Diaspora Jews to Jerusalem.

 

The "official" origins of the Community made aware of its task as "Outgoing Sender" was nourished - in addition - by a subtle reference to the Spirit of Creation.

The breath of the Ruah - divine Spirit [in Hebrew of the feminine gender] becomes the vital breath and impetuous wind that invests the "House" (v.2) regenerating and forcing the fearful followers, still seated in the Temple (Lk 24:53).

 

The ancient Pentecost celebrated the arrival of the people at Mount Sinai and the gift of the Law [which theologised the agricultural feast of thanksgiving for the wheat harvest, which in turn concluded the cycle of reborn nature that had begun at Passover and preceded the Feast of Tents later held at the great autumn harvest; In the tradition of the shepherds, Passover was a theologisation of the apotropaic rite of the sacrifice of a lamb to propitiate the outcome of the spring transhumance, while Pentecost was its concluding feast on the heights and preceded the return to the folds the following autumn].

Lk wants to teach that the Spirit has replaced the Torah: it has become the new norm of behaviour and the only non-external criterion of communion with God.

The author evokes the traditional Jewish feast, almost by comparison - to mark its fulfilment-fullness. But like Easter, Pentecost is also stretched towards the future.

The evangelist wants to demonstrate the breadth of the Spirit's destination over "twelve" different regions, conveyed by the fire of the Word (v.3), which empowered the Proclamation to all nations on earth.

But first of all, Lk intends to make us understand its real incisiveness.

 

The author of the third Gospel and of Acts realises that in order to obtain works of righteousness and love, it is not enough for men to show the right way.

It is the Eternal Himself who must become the reliable subject of history, the sole propeller of life.

Therefore, God had to change our hearts: precepts and counsels are not enough to change the deep instincts of people and peoples.

External regulation only makes us epidermic: it does not grasp the intimate, it does not convince the heart.

Every genuine action is the expression of a profound adhesion, of a desire of the soul, of a compelling intimate impulse.

The law of the Spirit is a kind of fantasy in power, but it does not stand outside, nor does it require in itself any effort against its own character - at root.

The 'new heart' is the very Life of God that enters into us to transform us, not in moralistic or model terms - but by expanding existence in a genuine way, starting from the seed, from our core.

 

When the Life of the Eternal pulsates in anyone's soul, it spontaneously manifests God in human history.

And it produces its vital works - with an unthinkable action, transmuting us from brambles into fruitful trees.

With no more artifice and duplicity, our uncertain desert becomes a garden.

We even begin to love with God's own quality of love - sometimes without even the purpose or discipline, or the very knowledge that we want to do so.

Since the Spirit takes up residence in any woman or man, they no longer need to be taught by the opinion of others: they can finally be themselves.

"And this is the Promise that He has made to us: the Life of the Eternal. This I have written to you concerning those who seek to deceive you. And as for you, the anointing you have received from Him remains in you and you do not need anyone to instruct you. But just as His anointing teaches you all things and is true and does not lie, so now abide in Him as He has instructed you" (1 John 2:25-27).

 

All that remains external or distant vanishes, and effortlessly loses consistency.

This is because there is no longer any law or cerebral thought that holds, nor any obligation of any kind.

We become 'incapable of sin': we have passed from the religious sense that intimidated and made us prone, to the full dignity of Faith.

"Whoever is born of God does not commit sin, because a divine seed dwells in him, and he cannot sin, because he is born of God" (1Jn 3:9).

83 Last modified on Friday, 17 May 2024 04:51
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Familiarity at the human level makes it difficult to go beyond this in order to be open to the divine dimension. That this son of a carpenter was the Son of God was hard for them to believe [Pope Benedict]
La familiarità sul piano umano rende difficile andare al di là e aprirsi alla dimensione divina. Che questo Figlio di un falegname sia Figlio di Dio è difficile crederlo per loro [Papa Benedetto]
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
Peter, Andrew, James and John are called while they are fishing, while Matthew, while he is collecting tithes. These are unimportant jobs, Chrysostom comments, "because there is nothing more despicable than the tax collector, and nothing more common than fishing" (In Matth. Hom.: PL 57, 363). Jesus' call, therefore, also reaches people of a low social class while they go about their ordinary work [Pope Benedict]
Pietro, Andrea, Giacomo e Giovanni sono chiamati mentre stanno pescando, Matteo appunto mentre riscuote il tributo. Si tratta di lavori di poco conto – commenta il Crisostomo -  “poiché non c'è nulla di più detestabile del gabelliere e nulla di più comune della pesca” (In Matth. Hom.: PL 57, 363). La chiamata di Gesù giunge dunque anche a persone di basso rango sociale, mentre attendono al loro lavoro ordinario [Papa Benedetto]
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
Per la prodigiosa ed istantanea guarigione del paralitico, l’apostolo San Matteo è più sobrio degli altri sinottici, San Marco e San Luca. Questi aggiungono più ampi particolari, tra cui quello dell’avvenuta apertura del tetto nell’ambiente ove si trovava Gesù, per calarvi l’infermo col suo lettuccio, data l’enorme folla che faceva ressa all’entrata. Evidente è la speranza dei pietosi accompagnatori: essi vogliono quasi obbligare Gesù ad occuparsi dell’inatteso ospite e ad iniziare un dialogo con lui (Papa Paolo VI)
The invitation given to Thomas is valid for us as well. We, where do we seek the Risen One? In some special event, in some spectacular or amazing religious manifestation, only in our emotions and feelings? [Pope Francis]
L’invito fatto a Tommaso è valido anche per noi. Noi, dove cerchiamo il Risorto? In qualche evento speciale, in qualche manifestazione religiosa spettacolare o eclatante, unicamente nelle nostre emozioni e sensazioni? [Papa Francesco]
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.