Jun 29, 2024 Written by 

Spirituality of Passage in Christ to other shores

Full dedication, but for a crossing of our own

(Mt 8:18-22)

 

Jesus wants us to give new space to His Word; that by listening to Him, we allow Him to speak. And through our choices, that He becomes meaningful again.

His Word is demanding, but it frees us from ballasts, from mental cloaks that solidify in time and in our heads. Our real overburden.

The Sequela is simple but not facile. Easy, after all; in the gratuitousness of deep and immediate attunement, without external filters.

 

Continuing to venerate securities, landmarks and habits does nothing more than manage a world of the dead (v.22).

He who welcomes Christ opens himself to a Newness - splendid but risky - that he does not know.

The believer must take into account that we are all called to make tiring crossings to other shores (v.18) than the usual ones.

To overcome this insecurity and natural fear, initial enthusiasm is not enough.

In view of the hard times of evangelisation, it is good for the child of God to understand his own strengths or inclinations - and whether they are capable of leading him to the point of transgressing indispensable ties, family interests, "sacred" duties (v.21).

This is to allow new modes of expression and pastoral forms to emerge and flourish. Not by effort and 'resilience'.

It is useless to continue spending one's life propping up dead branches, keeping up sophisticated ideas or traditions, even if they are well established, squandering attention and energy to support things that have no future (v.22).

 

How do we find energy within ourselves when we are, for example, hindered and despised?

From the earliest times the Risen One was not identified as a mere model of hardship and humiliation, to be "imitated".

The Lord was a non-exterior motive and an (all-intimate) engine of new life. This is the point.

In religions only one "matter" is taught: the story and style of the Founder, who makes you learn splendid "notions" and heroic deeds.

In the spirituality of the Passage in Christ to other shores [v.18] one can only be in synergy with the Source that gushes within.

Growth will be true to one's Seed. Flowering will be commensurate with one's Roots and the flowing of the Sap, not with the prominence of the leaves.

 

In the adventure of Faith our Core generates us and brings us into relationship with ourselves, others and things, in the most diverse way.

Love is spontaneous and risky; it never has the outline of standard mechanisms.

In the following of the Lord, there is sobriety, yet there is a lack of predetermined patterns. As in Friendship: it too is "unsafe", but there is a Source.

So one does not waste one's life embalming graveyard chimeras, or chasing other people's ideas, disembodied fantasies, (or dehumanising violence) fashionable, which crumble us inside.

It is the personal unseen that in our travails continues to convey creative joy - and makes us take to the field, to remain qualitative and profound.

The lack of imposed binaries - typical of religions - teaches the Road of spontaneity that opens astounding breaches.

Nature itself recovers opposites and sides in the shadows, or shaky, considered superfluous.

Here we tap into the genuineness of our particular essence, transparently and uncontaminated by cerebral or customary taboos.

Discovering it to be more multifaceted than we thought.

 

Moving away from obvious judgements (and getting along with the mannerisms around) we are introduced to the Free Way of vocational independence and richness.

Under the action of the Spirit, it will be in real danger that each one will finally access the mystical dimension of the Sequela.

We will do so with polish and to the point of building the unthought-of completeness and Happiness for self and all.

Sometimes we, too, keep asking ourselves whether that Path we are treading is actually "ours".

And perhaps we continue to feel the vertigo or fear of the constant crossings - of a task too great, for such an inferior 'I', incapable of constant, recognised performance.

But right here, without scaffolding, personally encountering the Lord, we perceived and felt with our whole being his subtle Appeal:

"Do not forsake thyself: Me in thee".

 

 

To internalise and live the message:

 

What made you decide for the crossing? How did you leave everything or opinions behind?

Where do you share the hardship and joy of the intense and personal apostolate (e.g. in the cloister) or of the new evangelisation (e.g. among the slums)?

Do you do your utmost for the education of young people with varied training, and the action of dialogue and listening to those far away?

How do you approach the hardships and shady areas that you do not expect? Do you return to the reassuring den and nest?

16 Last modified on Saturday, 29 June 2024 07:36
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
Per la prodigiosa ed istantanea guarigione del paralitico, l’apostolo San Matteo è più sobrio degli altri sinottici, San Marco e San Luca. Questi aggiungono più ampi particolari, tra cui quello dell’avvenuta apertura del tetto nell’ambiente ove si trovava Gesù, per calarvi l’infermo col suo lettuccio, data l’enorme folla che faceva ressa all’entrata. Evidente è la speranza dei pietosi accompagnatori: essi vogliono quasi obbligare Gesù ad occuparsi dell’inatteso ospite e ad iniziare un dialogo con lui (Papa Paolo VI)
The invitation given to Thomas is valid for us as well. We, where do we seek the Risen One? In some special event, in some spectacular or amazing religious manifestation, only in our emotions and feelings? [Pope Francis]
L’invito fatto a Tommaso è valido anche per noi. Noi, dove cerchiamo il Risorto? In qualche evento speciale, in qualche manifestazione religiosa spettacolare o eclatante, unicamente nelle nostre emozioni e sensazioni? [Papa Francesco]
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)
Il suo sonno provoca noi a svegliarci. Perché, per essere discepoli di Gesù, non basta credere che Dio c’è, che esiste, ma bisogna mettersi in gioco con Lui, bisogna anche alzare la voce con Lui. Sentite questo: bisogna gridare a Lui. La preghiera, tante volte, è un grido: “Signore, salvami!” (Papa Francesco)
Evangelical poverty - it’s appropriate to clarify - does not entail contempt for earthly goods, made available by God to man for his life and for his collaboration in the design of creation (Pope John Paul II)
La povertà evangelica – è opportuno chiarirlo – non comporta disprezzo per i beni terreni, messi da Dio a disposizione dell’uomo per la sua vita e per la sua collaborazione al disegno della creazione (Papa Giovanni Paolo II)
St Jerome commented on these words, underlining Jesus’ saving power: “Little girl, stand up for my sake, not for your own merit but for my grace. Therefore get up for me: being healed does not depend on your own virtues (Pope Benedict)
San Girolamo commenta queste parole, sottolineando la potenza salvifica di Gesù: «Fanciulla, alzati per me: non per merito tuo, ma per la mia grazia. Alzati dunque per me: il fatto di essere guarita non è dipeso dalle tue virtù» (Papa Benedetto)
May we obtain this gift [the full unity of all believers in Christ] through the Apostles Peter and Paul, who are remembered by the Church of Rome on this day that commemorates their martyrdom and therefore their birth to life in God. For the sake of the Gospel they accepted suffering and death, and became sharers in the Lord's Resurrection […] Today the Church again proclaims their faith. It is our faith (Pope John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.