May 19, 2026 Written by 

Fortress

1. "Veni, Sancte Spiritus!"

This, dear brothers and sisters, is the invocation that today, the Solemnity of Pentecost, rises insistently and confidently from the whole Church: Come, Holy Spirit, come and "give your faithful, who trust in you alone, your holy gifts" (Sequentia in sollemnitate Pentecostes).

Among these gifts of the Spirit there is one on which I would like to dwell this morning: the gift of fortitude. In our time, many exalt physical strength, even going so far as to approve of extreme manifestations of violence. In reality, man daily experiences his own weakness, especially in the spiritual and moral realms, yielding to the impulses of his inner passions and to the pressures exerted on him by his surroundings.

2. It is precisely in order to resist these multiple impulses that the virtue of fortitude is needed, which is one of the four cardinal virtues on which the entire edifice of the moral life rests: fortitude is the virtue of one who does not compromise in the performance of one's duty.

This virtue has little place in a society in which the practice of both caving in and accommodating, and of bullying and harshness in economic, social and political relations is widespread. Cowardice and aggression are two forms of lack of fortitude that are often found in human behaviour, resulting in the sad spectacle of those who are weak and cowardly with the powerful, and bold and overbearing with the defenceless.

3. Perhaps never before has the moral virtue of fortitude needed to be supported by the gift of the Holy Spirit. The gift of fortitude is a supernatural impulse, which gives vigour to the soul not only in dramatic moments such as martyrdom, but also in the usual conditions of difficulty: in the struggle to remain consistent with one's principles; in enduring offence and unjust attacks; in courageous perseverance, even amidst misunderstanding and hostility, on the path of truth and honesty.

When we experience, as Jesus did in Gethsemane, "the weakness of the flesh" (cf. Mt 26:41; Mk 14:38), that is, of human nature subjected to physical and psychic infirmities, we must invoke from the Spirit the gift of fortitude to remain steadfast and resolute on the path of goodness. Then we can repeat with St Paul: "I rejoice in my infirmities, in my outrages, in my necessities, in my persecutions, in the anguish I suffer for Christ's sake: when I am weak, it is then that I am strong" (2 Cor 12:10).

4. There are many of Christ's followers - pastors and faithful, priests, religious and lay people, engaged in every field of the apostolate and social life - who, in all times and even in our time, have known and know martyrdom of body and soul, in intimate union with the 'Mater dolorosa' at the side of the Cross. They have overcome everything thanks to this gift of the Spirit!

Let us ask Mary, whom we now greet as 'Regina Coeli', to obtain for us the gift of fortitude in every episode of life and at the hour of death.

[Pope John Paul II, Angelus 14 May 1979]

3 Last modified on Tuesday, 19 May 2026 04:07
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
«Ask Jesus for the grace to follow him closely», so as not to leave him alone, thus overcoming the temptations of looking at ourselves to «share the cake» of personal interests [Pope Francis]
«Chiedere a Gesù la grazia di seguirlo da vicino», per non lasciarlo solo, superando così le tentazioni di guardare noi stessi per «spartirsi la torta» degli interessi personali [Papa Francesco]
First, in Nazareth, he makes him grow, raises him, educates him, but then follows him: "Your mother is there" (Pope Francis)
Prima, a Nazareth, lo fa crescere, lo alleva, lo educa, ma poi lo segue: “La tua madre è lì” (Papa Francesco)
Unity is not made with glue [...] The great prayer of Jesus is to «resemble» the Father (Pope Francis)
L’Unità non si fa con la colla […] La grande preghiera di Gesù» è quella di «assomigliare» al Padre (Papa Francesco)
Divisions among Christians, while they wound the Church, wound Christ; and divided, we cause a wound to Christ: the Church is indeed the body of which Christ is the Head (Pope Francis)
Le divisioni tra i cristiani, mentre feriscono la Chiesa, feriscono Cristo, e noi divisi provochiamo una ferita a Cristo: la Chiesa infatti è il corpo di cui Cristo è capo (Papa Francesco)
The glorification that Jesus asks for himself as High Priest, is the entry into full obedience to the Father, an obedience that leads to his fullest filial condition [Pope Benedict]
La glorificazione che Gesù chiede per se stesso, quale Sommo Sacerdote, è l'ingresso nella piena obbedienza al Padre, un'obbedienza che lo conduce alla sua più piena condizione filiale [Papa Benedetto]
All this helps us not to let our guard down before the depths of iniquity, before the mockery of the wicked. In these situations of weariness, the Lord says to us: “Have courage! I have overcome the world!” (Jn 16:33). The word of God gives us strength [Pope Francis]
Tutto questo aiuta a non farsi cadere le braccia davanti allo spessore dell’iniquità, davanti allo scherno dei malvagi. La parola del Signore per queste situazioni di stanchezza è: «Abbiate coraggio, io ho vinto il mondo!» (Gv 16,33). E questa parola ci darà forza [Papa Francesco]
It does not mean that the Lord has departed to some place far from people and from the world. Christ's Ascension is not a journey into space toward the most remote stars […] Christ's Ascension means that he no longer belongs to the world of corruption and death that conditions our life. It means that he belongs entirely to God (Pope Benedict)
Non vuol dirci che il Signore se ne è andato in qualche luogo lontano dagli uomini e dal mondo. L’Ascensione di Cristo non è un viaggio nello spazio verso gli astri più remoti […] L’Ascensione di Cristo significa che Egli non appartiene più al mondo della corruzione e della morte che condiziona la nostra vita. Significa che Egli appartiene completamente a Dio (Papa Benedetto)
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)
«Il servo di Dio quando è turbato, come capita, da qualcosa, deve alzarsi subito per pregare, e perseverare davanti al Padre Sommo sino a che gli restituisca la gioia della sua salvezza» (san Francesco d’Assisi)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.