May 6, 2026 Written by 

The fate of Christians

To the disciples Jesus addresses the invitation to rejoice, to overcome the temptation of sadness for the departure of the Master, because this departure is a condition laid down in the divine plan for the coming of the Holy Spirit: "It is good for you that I go away, because if I do not go away the Paraclete will not come to you; but when I have gone away, I will send him to you" (Jn 16:7). It will be the gift of the Spirit that will bring the disciples great joy, indeed the fullness of joy, according to the intention expressed by Jesus. After inviting the disciples to remain in his love, the Saviour said: "This I have spoken to you that my joy may be in you and that your joy may be full" (Jn 15:11; cf. Jn 17:13). It is the Holy Spirit who puts into the hearts of the disciples the same joy as Jesus, the joy of faithfulness to the love that comes from the Father.

St Luke records that the disciples, who at the time of the Ascension had received the promise of the gift of the Holy Spirit, "returned to Jerusalem with great joy and were always in the temple praising God" (Lk 24:52-53). In the Acts of the Apostles it appears that, after Pentecost, a climate of profound joy was created in the Apostles, which was communicated to the community in the form of exultation and enthusiasm in embracing the faith, receiving baptism, and living together, as evidenced by "taking meals with gladness and simplicity of heart, praising God and enjoying the sympathy of all the people" (Acts 2:46-47). The book of Acts notes: "The disciples were filled with joy and with the Holy Spirit" (Acts 13, 52).

6. Soon would come the tribulations and persecutions foretold by Jesus in announcing the coming of the Paraclete-Consoler (cf. Jn 16:1ff). But according to Acts, joy endures even in trial: we read that the Apostles, when they were brought before the Sanhedrin, flogged, admonished and sent home, returned "rejoicing that they had been outraged for the sake of the name of Jesus. And every day, in the temple and at home, they did not cease to teach and to bring the good news that Jesus is the Christ" (Acts 5:41-42).

This, after all, is the condition and lot of Christians, as St Paul reminds the Thessalonians: "You have become imitators of us and of the Lord, having received the word with the joy of the Holy Spirit even in the midst of great tribulation" (1 Thess 1:6). Christians, according to Paul, repeat in themselves the paschal mystery of Christ, which has the Cross as its pivot. But its crowning glory is the "joy of the Holy Spirit" for those who persevere in trials. This is the joy of the beatitudes, and more particularly the beatitude of the afflicted, and of the persecuted (cf. Mt 5:4, 10-12). Did not the Apostle Paul say: 'I rejoice in the sufferings I endure for you . . ." (Col 1:24)? And Peter, for his part, exhorted: "Inasmuch as you share in the sufferings of Christ, rejoice, that in the revelation of his glory you may also rejoice and exult" (1 Pet 4:13).

Let us pray to the Holy Spirit to kindle in us more and more the desire for heavenly goods and make us one day enjoy their fullness: "Give virtue and reward, give holy death, give eternal joy.

Amen.

[Pope John Paul II, General Audience, 19 June 1991]

140 Last modified on Wednesday, 06 May 2026 03:48
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
This Parable of the Sower is somewhat the ‘mother’ of all parables […] Such is the heart of God! Each one of us is ground on which the seed of the Word falls; no one is excluded! [Pope Francis]
Questa del seminatore è un po’ la “madre” di tutte le parabole […] Così è il cuore di Dio! Ognuno di noi è un terreno su cui cade il seme della Parola, nessuno è escluso [Papa Francesco]
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)
Non abbiamo forse tutti in qualche modo paura - se lasciamo entrare Cristo totalmente dentro di noi, se ci apriamo totalmente a lui – paura che Egli possa portar via qualcosa della nostra vita? Non abbiamo forse paura di rinunciare a qualcosa di grande, di unico, che rende la vita così bella? Non rischiamo di trovarci poi nell’angustia e privati della libertà? (Papa Benedetto)
«Is there an attitude for those who want to follow Jesus» so that «they do not end badly, that they do not end up eaten alive - as my mother used to say: "Eat raw" - by others»? (Pope Francis)
«Esiste un atteggiamento per quelli che vogliono seguire Gesù» in modo che «non finiscano male, che non finiscano mangiati vivi — come diceva mia mamma: “Mangiati crudi” — dagli altri»? (Papa Francesco)
For Christians, volunteer work is not merely an expression of good will. It is based on a personal experience of Christ (Pope Benedict)
Per i cristiani, il volontariato non è soltanto espressione di buona volontà. È basato sull’esperienza personale di Cristo (Papa Benedetto)
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.