Mar 14, 2026 Written by 

My brother would not have died…

1. “Lord, if you had been here, my brother would not have died” (Jn 11:21, 32).

These words, which you heard read in today’s Gospel, are spoken first by Martha, then by Mary, the two sisters of Lazarus, and are addressed to Jesus of Nazareth, who was a friend to them and to their brother.

Today’s liturgy brings the theme of death to our attention. This is now the fifth Sunday of Lent, and the time of Christ’s Passion is drawing near. The time of death and resurrection. Today we look at this reality through the death and resurrection of Lazarus. In Christ’s messianic mission, this profound event serves as a preparation for Holy Week and Easter.

2. “. . . my brother would not have died”.

In these words resounds the voice of the human heart, the voice of a heart that loves and bears witness to what death is. We constantly hear talk of death and read news reports about the deaths of various people. There is a steady stream of information on this subject. There are even statistics on death. We know that death is a common and unceasing phenomenon. If around 145,000 people die every day across the globe, it can be said that people are dying at every moment. Death is a universal phenomenon and an ordinary occurrence. The universality and normality of this fact confirm the reality of death, the inevitability of death, but, at the same time, they in a sense obscure the truth about death, its penetrating eloquence.

The language of statistics is not enough here. The voice of the human heart is needed: the voice of a sister, as in today’s Gospel, the voice of a person who loves. The reality of death can be expressed in all its truth only through the language of love.

For love, in fact, resists death and desires life . . .

Neither of Lazarus’s two sisters says, ‘My brother is dead’, but says: ‘Lord, if you had been here, my brother would not have died’.

The truth about death can be expressed only from a perspective of life, from a desire for life: that is, from remaining in the loving communion of a person.

The truth about death is expressed in today’s liturgy in relation to the voice of the human heart.

3. At the same time, it is expressed in relation to the mission of Christ, the Redeemer of the world.

Jesus of Nazareth was a friend of Lazarus and his sisters. The death of his friend resonated in his own heart with a particular poignancy. When he arrived at Bethany, when he heard the weeping of the sisters and of others dear to the deceased, Jesus “was deeply moved and troubled”, and in this state of mind he asked: “Where have you laid him?” (Jn 11:33).

Jesus of Nazareth is at the same time the Christ, the one whom the Father sent into the world: he is the eternal witness to the Father’s love. He is the definitive Spokesperson for this love before mankind. In a certain sense, he is its Hostage in relation to each and every one. In him and through him, the Father’s eternal love is confirmed and fulfilled in human history; it is confirmed and fulfilled in an overflowing manner.

And love opposes death and desires life.

Since the time of Adam, human death has been opposed to love: it is opposed to the love of the Father, the God of life.

The root of death is sin, which too is opposed to the love of the Father. In human history, death is linked to sin and, like sin, is opposed to love.

4. Jesus Christ came into the world to redeem man’s sin; every sin rooted in man. For this reason, he confronted the reality of death; for death is indeed united with sin in human history: it is the fruit of sin. Jesus Christ became the Redeemer of mankind through his death on the cross, which was the sacrifice that atoned for every sin.

In this death of his, Jesus Christ confirmed the testimony of the Father’s love. The love that resists death and desires life was expressed in the resurrection of Christ, he who, to redeem the sins of the world, freely accepted death on the cross.

This event is called Easter: the Paschal Mystery. Every year we prepare for it through Lent, and today’s Sunday brings this mystery close to us, in which God’s love and power were revealed, for life has triumphed over death.

5. What took place in Bethany at the tomb of Lazarus was, as it were, the final proclamation of the Paschal Mystery.

Jesus of Nazareth stood by the tomb of his friend Lazarus and said: “Lazarus, come out!” (Jn 11:43). With these powerful words, Jesus raised him to life and brought him out of the tomb.

Before performing this miracle, Christ “raised his eyes and said: ‘Father, I thank you for hearing me. I knew that you always hear me, but I said this for the sake of the people standing here, so that they may believe that you sent me’” (Jn 11:41–42).

At the tomb of Lazarus, a particular encounter took place between death and Christ’s redemptive mission. Christ was the witness to the Father’s eternal love, to that love which resists death and desires life. By raising Lazarus, he bore witness to this love. He also bore witness to God’s exclusive power over life and death.

At the same time, at the tomb of Lazarus, Christ was the prophet of his own mystery: of the Paschal Mystery, in which his redemptive death on the cross became the source of new life in the Resurrection.

8. The pilgrimage which you have undertaken today on account of the Jubilee introduces you, dear military personnel gathered here from different countries, to the mystery of redemption, through the liturgy of this Sunday in Lent, which invites us to pause, I would say, on the threshold of life and death, to adore the presence and love of God.

Here are the words of the prophet Ezekiel: “Thus says the Lord God: ‘You shall know that I am the Lord, when I open your graves and raise you from your tombs, O my people’” (Ezek 37:12–13).

These words were fulfilled at the tomb of Lazarus in Bethany. They were definitively fulfilled at the tomb of Christ on Calvary. Today’s liturgy makes us aware of this.

In the resurrection of Lazarus, the power of God was manifested over the spirit and body of man.

In the resurrection of Christ, the Holy Spirit was given as the source of new life: divine life. This life is man’s eternal destiny. It is his vocation received from God. In this life, the eternal love of the Father is realised.

For love desires life and opposes death.

Dear brothers and sisters! Let us live this life! May sin not reign in us! Let us live this life, the price of which is redemption through Christ’s death on the cross!

“And if the Spirit of him who raised Jesus from the dead dwells in you, he who raised Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through his Spirit who dwells in you” (Rom 8:11).

May the Holy Spirit dwell in you always through the grace of Christ’s redemption. Amen.

[Pope John Paul II, homily for the Jubilee of the Military, 8 April 1984]

188 Last modified on Saturday, 14 March 2026 06:46
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
We see that the disciples are still closed in their thinking […] How does Jesus answer? He answers by broadening their horizons […] and he confers upon them the task of bearing witness to him all over the world, transcending the cultural and religious confines within which they were accustomed to think and live (Pope Benedict)
Vediamo che i discepoli sono ancora chiusi nella loro visione […] E come risponde Gesù? Risponde aprendo i loro orizzonti […] e conferisce loro l’incarico di testimoniarlo in tutto il mondo oltrepassando i confini culturali e religiosi entro cui erano abituati a pensare e a vivere (Papa Benedetto)
The Fathers made a very significant commentary on this singular task. This is what they say: for a fish, created for water, it is fatal to be taken out of the sea, to be removed from its vital element to serve as human food. But in the mission of a fisher of men, the reverse is true. We are living in alienation, in the salt waters of suffering and death; in a sea of darkness without light. The net of the Gospel pulls us out of the waters of death and brings us into the splendour of God’s light, into true life (Pope Benedict)
I Padri […] dicono così: per il pesce, creato per l’acqua, è mortale essere tirato fuori dal mare. Esso viene sottratto al suo elemento vitale per servire di nutrimento all’uomo. Ma nella missione del pescatore di uomini avviene il contrario. Noi uomini viviamo alienati, nelle acque salate della sofferenza e della morte; in un mare di oscurità senza luce. La rete del Vangelo ci tira fuori dalle acque della morte e ci porta nello splendore della luce di Dio, nella vera vita (Papa Benedetto)
There is the path of those who, like those two on the outbound journey, allow themselves to be paralysed by life’s disappointments and proceed sadly; and there is the path of those who do not put themselves and their problems first, but rather Jesus who visits us, and the brothers who await his visit (Pope Francis)
C’è la via di chi, come quei due all’andata, si lascia paralizzare dalle delusioni della vita e va avanti triste; e c’è la via di chi non mette al primo posto se stesso e i suoi problemi, ma Gesù che ci visita, e i fratelli che attendono la sua visita (Papa Francesco)
So that Christians may properly carry out this mandate entrusted to them, it is indispensable that they have a personal encounter with Christ, crucified and risen, and let the power of his love transform them. When this happens, sadness changes to joy and fear gives way to missionary enthusiasm (John Paul II)
Perché i cristiani possano compiere appieno questo mandato loro affidato, è indispensabile che incontrino personalmente il Crocifisso risorto, e si lascino trasformare dalla potenza del suo amore. Quando questo avviene, la tristezza si muta in gioia, il timore cede il passo all’ardore missionario (Giovanni Paolo II)
This is the message that Christians are called to spread to the very ends of the earth. The Christian faith, as we know, is not born from the acceptance of a doctrine but from an encounter with a Person (Pope Benedict)
È questo il messaggio che i cristiani sono chiamati a diffondere sino agli estremi confini del mondo. La fede cristiana come sappiamo nasce non dall'accoglienza di una dottrina, ma dall'incontro con una Persona (Papa Benedetto)
From ancient times the liturgy of Easter day has begun with the words: Resurrexi et adhuc tecum sum – I arose, and am still with you; you have set your hand upon me. The liturgy sees these as the first words spoken by the Son to the Father after his resurrection, after his return from the night of death into the world of the living. The hand of the Father upheld him even on that night, and thus he could rise again (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.