Dec 23, 2025 Written by 

Pre-existence of the Son

5. The fullest synthesis of this truth is contained in the Prologue of the Fourth Gospel. It can be said that in that text the truth about the divine pre-existence of the Son of Man acquires a further, in a certain sense definitive explication: "In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. He was in the beginning with God: all things were made through him . . . In him was life, and the life was the light of men; the light shines in the darkness, but the darkness did not receive it" (Jn 1:1-5).

In these phrases the evangelist confirms what Jesus said of himself when he declared: "I came forth from the Father and have come into the world" (Jn 16:28), or when he prayed that the Father would glorify him with that glory that he had taken of him before the world was (cf. Jn 17:5). At the same time, the pre-existence of the Son in the Father is closely connected with the revelation of the Trinitarian mystery of God: the Son is the eternal Word, he is "God from God", of the same substance as the Father (as the Council of Nicaea expressed it in the Symbol of Faith). The Council formula precisely reflects John's Prologue: "The Word was with God and the Word was God". Affirming the pre-existence of Christ in the Father is tantamount to recognising his Divinity. To his substance, as to the substance of the Father, belongs eternity. This is what is indicated by the reference to the eternal pre-existence in the Father.

6. John's Prologue, through the revelation of the truth about the Word contained therein, constitutes as it were the definitive completion of what the Old Testament had already said about Wisdom. See, for example, the following statements: "Before the ages, from the beginning he created me; for all eternity I shall not fail" (Sir 24:9), "My creator pitched my tent and said to me: pitch your tent in Jacob" (Sir 24:8). Wisdom, of whom the Old Testament speaks, is a creature and at the same time has attributes that place her above the whole of creation: "Though unique, she can do all things; though remaining in herself, she renews all things" (Wis 7:27).

The truth about the Word, contained in John's Prologue, reconfirms in a certain sense the revelation about wisdom in the Old Testament, and at the same time transcends it in a definitive way. The Word not only "is with God", but "is God". Coming into this world in the person of Jesus Christ, the Word "came among his own people", for "the world was made through him" (cf. Jn 1:10-11). He came among "his own" because he is "the true light, the one who enlightens every man" (cf. Jn 1:9). The self-revelation of God in Jesus Christ consists in this "coming" into the world of the Word, who is the eternal Son.

7. "The Word became flesh and dwelt among us; and we beheld his glory, glory as of the only begotten of the Father, full of grace and truth" (Jn 1:14). Let us say it once again: John's Prologue is the eternal echo of the words with which Jesus says: "I came forth from the Father and have come into the world" (Jn 16:28), and of those with which he prays that the Father will glorify him with that glory that he had with him before the world was (cf. Jn 17:5). The Evangelist has before his eyes the Old Testament revelation about Wisdom, and at the same time the entire Paschal event: the departure through the cross and the resurrection, in which the truth about Christ, Son of Man and true God, became completely clear to those who were his eyewitnesses.

[Pope John Paul II, General Audience 2 September 1987]

56 Last modified on Tuesday, 23 December 2025 03:47
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Justification incorporates us into the long history of salvation that demonstrates God’s justice: faced with our continual falls and inadequacies, he did not give up, but wanted to make us righteous (Pope Francis)
La giustificazione ci inserisce nella lunga storia della salvezza, che mostra la giustizia di Dio: di fronte alle nostre continue cadute e alle nostre insufficienze, Egli non si è rassegnato, ma ha voluto renderci giusti (Papa Francesco)
Against this cultural pressure, which not only threatened the Israelite identity but also the faith in the one God and in his promises, it was necessary to create a wall of distinction, a shield of defence to protect the precious heritage of the faith; this wall consisted precisely in the Judaic observances and prescriptions (Pope Benedict)
Contro questa pressione culturale, che minacciava non solo l’identità israelitica, ma anche la fede nell’unico Dio e nelle sue promesse, era necessario creare un muro di distinzione, uno scudo di difesa a protezione della preziosa eredità della fede; tale muro consisteva proprio nelle osservanze e prescrizioni giudaiche (Papa Benedetto)
It is not an anecdote. It is a decisive historical fact! This scene is decisive for our faith; and it is also decisive for the Church’s mission (Pope Francis)
Non è un aneddoto. E’ un fatto storico decisivo! Questa scena è decisiva per la nostra fede; ed è decisiva anche per la missione della Chiesa (Papa Francesco)
Being considered strong, capable of commanding, excellent, pristine, magnificent, performing, extraordinary, glorious… harms people. It puts a mask on us, makes us one-sided; takes away understanding. It floats the character we are sitting in, above reality
Essere considerati forti, capaci di comandare, eccellenti, incontaminati, magnifici, performanti, straordinari, gloriosi… danneggia le persone. Ci mette una maschera, rende unilaterali; toglie la comprensione. Fa galleggiare il personaggio in cui siamo seduti, al di sopra della realtà
The paralytic is not a paralytic
Il paralitico non è un paralitico
The Kingdom of God is precisely the presence of truth and love and thus is healing in the depths of our being. One therefore understands why his preaching and the cures he works always go together: in fact, they form one message of hope and salvation (Pope Benedict)
Il Regno di Dio è proprio la presenza della verità e dell’amore e così è guarigione nella profondità del nostro essere. Si comprende, pertanto, perché la sua predicazione e le guarigioni che opera siano sempre unite: formano infatti un unico messaggio di speranza e di salvezza (Papa Benedetto)
To repent and believe in the Gospel are not two different things or in some way only juxtaposed, but express the same reality (Pope Benedict)
Convertirsi e credere al Vangelo non sono due cose diverse o in qualche modo soltanto accostate tra loro, ma esprimono la medesima realtà (Papa Benedetto)
The fire of God's creative and redeeming love burns sin and destroys it and takes possession of the soul, which becomes the home of the Most High! (Pope John Paul II)
Il fuoco dell’amore creatore e redentore di Dio brucia il peccato e lo distrugge e prende possesso dell’anima, che diventa abitazione dell’Altissimo! (Papa Giovanni Paolo II)
«The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor» (Lk 4:18). Every minister of God has to make his own these words spoken by Jesus in Nazareth [John Paul II]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.