Sep 7, 2025 Written by 

Stabat Mater, with silent eloquence

1. "Stabat Mater dolorosa . . .".

"The sorrowful Mother stood weeping at the Cross, from which her Son hung."

Today, 15 September, the liturgical calendar commemorates the sorrows of the Blessed Virgin Mary. It is preceded by the feast of the Exaltation of the Holy Cross, which we celebrated yesterday.

What a shocking mystery the Cross is! After meditating on it at length, St. Paul wrote to the Christians of Galatia: "As for me, there is no other boast than the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, as I to the world" (Gal 6:14).

The Blessed Virgin could also have repeated these same words, and with even greater truth! Contemplating her dying Son on Calvary, she understood that the "boast" of her divine motherhood reached its peak at that moment by participating directly in the work of Redemption. She also understood that human suffering, taken on by her crucified Son, now acquired an inestimable value.

2. Today, therefore, the Sorrowful Virgin, standing beside the Cross, speaks to us with the silent eloquence of her example about the meaning of suffering in the divine plan of Redemption.

She was the first to know and desire to participate in the mystery of salvation, "associating herself with a maternal heart with the sacrifice of Christ, lovingly consenting to the immolation of the victim she had brought forth" (Lumen Gentium, 58). Deeply enriched by this ineffable experience, she approaches those who suffer, takes them by the hand, and invites them to climb Calvary with her and to pause before the Crucified One.

In that tortured body is the only convincing answer to the questions that rise imperiously from the heart. And with the answer comes the strength necessary to take one's place in that struggle which, as I wrote in the Apostolic Letter Salvifici doloris, pits the forces of good against those of evil (cf. Ioannis Pauli PP. II, Salvifici doloris, n. 27). And I added: "Those who share in the sufferings of Christ preserve in their own sufferings a very special particle of the infinite treasure of the Redemption of the world, and they can share this treasure with others" (Ibid.).

3. Let us ask Our Lady of Sorrows to nourish in us the firmness of faith and the ardour of charity, so that we may courageously carry our daily cross (cf. Lk 9:23) and thus participate effectively in the work of Redemption.

"Fac ut ardeat cor meum . . .", "Make my heart burn with love for Christ God, so that I may be pleasing to him!". Amen!

[Pope John Paul II, Angelus, 15 September 1991]

11 Last modified on Sunday, 07 September 2025 04:24
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
«The Russian mystics of the first centuries of the Church gave advice to their disciples, the young monks: in the moment of spiritual turmoil take refuge under the mantle of the holy Mother of God». Then «the West took this advice and made the first Marian antiphon “Sub tuum Praesidium”: under your cloak, in your custody, O Mother, we are sure there» (Pope Francis)
«I mistici russi dei primi secoli della Chiesa davano un consiglio ai loro discepoli, i giovani monaci: nel momento delle turbolenze spirituali rifugiatevi sotto il manto della santa Madre di Dio». Poi «l’occidente ha preso questo consiglio e ha fatto la prima antifona mariana “Sub tuum praesidium”: sotto il tuo mantello, sotto la tua custodia, o Madre, lì siamo sicuri» (Papa Francesco)
The Cross of Jesus is our one true hope! That is why the Church “exalts” the Holy Cross, and why we Christians bless ourselves with the sign of the cross. That is, we don’t exalt crosses, but the glorious Cross of Christ, the sign of God’s immense love, the sign of our salvation and path toward the Resurrection. This is our hope (Pope Francis)
La Croce di Gesù è la nostra unica vera speranza! Ecco perché la Chiesa “esalta” la santa Croce, ed ecco perché noi cristiani benediciamo con il segno della croce. Cioè, noi non esaltiamo le croci, ma la Croce gloriosa di Gesù, segno dell’amore immenso di Dio, segno della nostra salvezza e cammino verso la Risurrezione. E questa è la nostra speranza (Papa Francesco)
The basis of Christian construction is listening to and the fulfilment of the word of Christ (Pope John Paul II)
Alla base della costruzione cristiana c’è l’ascolto e il compimento della parola di Cristo (Papa Giovanni Paolo II)
«Rebuke the wise and he will love you for it. Be open with the wise, he grows wiser still; teach the upright, he will gain yet more» (Prov 9:8ff)
«Rimprovera il saggio ed egli ti sarà grato. Dà consigli al saggio e diventerà ancora più saggio; istruisci il giusto ed egli aumenterà il sapere» (Pr 9,8s)
These divisions are seen in the relationships between individuals and groups, and also at the level of larger groups: nations against nations and blocs of opposing countries in a headlong quest for domination [Reconciliatio et Paenitentia n.2]
Queste divisioni si manifestano nei rapporti fra le persone e fra i gruppi, ma anche a livello delle più vaste collettività: nazioni contro nazioni, e blocchi di paesi contrapposti, in un'affannosa ricerca di egemonia [Reconciliatio et Paenitentia n.2]
But the words of Jesus may seem strange. It is strange that Jesus exalts those whom the world generally regards as weak. He says to them, “Blessed are you who seem to be losers, because you are the true winners: the kingdom of heaven is yours!” Spoken by him who is “gentle and humble in heart”, these words present a challenge (Pope John Paul II)
È strano che Gesù esalti coloro che il mondo considera in generale dei deboli. Dice loro: “Beati voi che sembrate perdenti, perché siete i veri vincitori: vostro è il Regno dei Cieli!”. Dette da lui che è “mite e umile di cuore”, queste parole  lanciano una sfida (Papa Giovanni Paolo II)
The first constitutive element of the group of Twelve is therefore an absolute attachment to Christ: they are people called to "be with him", that is, to follow him leaving everything. The second element is the missionary one, expressed on the model of the very mission of Jesus (Pope John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.