Jun 28, 2025 Written by 

Faith grows stronger when it is given away, or it fades away

1. The mission of Christ the Redeemer, which is entrusted to the Church, is still very far from completion. As the second millennium after Christ's coming draws to an end, an overall view of the human race shows that this mission is still only beginning and that we must commit ourselves wholeheartedly to its service. It is the Spirit who impels us to proclaim the great works of God: "For if I preach the Gospel, that gives me no ground for boasting. For necessity is laid upon me. Woe to me if I do not preach the Gospel!" (1 Cor 9: 16)

In the name of the whole Church, I sense an urgent duty to repeat this cry of St. Paul. From the beginning of my Pontificate I have chosen to travel to the ends of the earth in order to show this missionary concern. My direct contact with peoples who do not know Christ has convinced me even more of the urgency of missionary activity, a subject to which I am devoting the present encyclical.

The Second Vatican Council sought to renew the Church's life and activity in the light of the needs of the contemporary world. The Council emphasized the Church's "missionary nature," basing it in a dynamic way on the Trinitarian mission itself. The missionary thrust therefore belongs to the very nature of the Christian life, and is also the inspiration behind ecumenism: "that they may all be one...so that the world may believe that you have sent me" (Jn 17:21).

2. The Council has already borne much fruit in the realm of missionary activity. There has been an increase of local churches with their own bishops, clergy and workers in the apostolate. The presence of Christian communities is more evident in the life of nations, and communion between the churches has led to a lively exchange of spiritual benefits and gifts. The commitment of the laity to the work of evangelization is changing ecclesial life, while particular churches are more willing to meet with the members of other Christian churches and other religions, and to enter into dialogue and cooperation with them. Above all, there is a new awareness that missionary activity is a matter for all Christians, for all dioceses and parishes, Church institutions and associations.

Nevertheless, in this "new springtime" of Christianity there is an undeniable negative tendency, and the present document is meant to help overcome it. Missionary activity specifically directed "to the nations" (ad gentes) appears to be waning, and this tendency is certainly not in line with the directives of the Council and of subsequent statements of the Magisterium. Difficulties both internal and external have weakened the Church's missionary thrust toward non-Christians, a fact which must arouse concern among all who believe in Christ. For in the Church's history, missionary drive has always been a sign of vitality, just as its lessening is a sign of a crisis of faith.

Twenty-five years after the conclusion of the Council and the publication of the Decree on Missionary Activity Ad Gentes, fifteen years after the Apostolic Exhortation Evangelii Nuntiandi issued by Pope Paul VI, and in continuity with the magisterial teaching of my predecessors, I wish to invite the Church to renew her missionary commitment. The present document has as its goal an interior renewal of faith and Christian life. For missionary activity renews the Church, revitalizes faith and Christian identity, and offers fresh enthusiasm and new incentive. Faith is strengthened when it is given to others! It is in commitment to the Church's universal mission that the new evangelization of Christian peoples will find inspiration and support.

But what moves me even more strongly to proclaim the urgency of missionary evangelization is the fact that it is the primary service which the Church can render to every individual and to all humanity in the modern world, a world which has experienced marvelous achievements but which seems to have lost its sense of ultimate realities and of existence itself. "Christ the Redeemer," I wrote in my first encyclical, "fully reveals man to himself.... The person who wishes to understand himself thoroughly...must...draw near to Christ.... [The] Redemption that took place through the cross has definitively restored to man his dignity and given back meaning to his life in the world."

[Pope John Paul II, Redemptoris Missio]

17 Last modified on Saturday, 28 June 2025 03:11
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Today’s Gospel passage (cf. Lk 10:1-12, 17-20) presents Jesus who sends 72 disciples on mission, in addition to the 12 Apostles. The number 72 likely refers to all the nations. Indeed, in the Book of Genesis 72 different nations are mentioned (cf. 10:1-32) [Pope Francis]
L’odierna pagina evangelica (cfr Lc 10,1-12.17-20) presenta Gesù che invia in missione settantadue discepoli, in aggiunta ai dodici apostoli. Il numero settantadue indica probabilmente tutte le nazioni. Infatti nel libro della Genesi si menzionano settantadue nazioni diverse (cfr 10,1-32) [Papa Francesco]
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
Peter, Andrew, James and John are called while they are fishing, while Matthew, while he is collecting tithes. These are unimportant jobs, Chrysostom comments, "because there is nothing more despicable than the tax collector, and nothing more common than fishing" (In Matth. Hom.: PL 57, 363). Jesus' call, therefore, also reaches people of a low social class while they go about their ordinary work [Pope Benedict]
Pietro, Andrea, Giacomo e Giovanni sono chiamati mentre stanno pescando, Matteo appunto mentre riscuote il tributo. Si tratta di lavori di poco conto – commenta il Crisostomo -  “poiché non c'è nulla di più detestabile del gabelliere e nulla di più comune della pesca” (In Matth. Hom.: PL 57, 363). La chiamata di Gesù giunge dunque anche a persone di basso rango sociale, mentre attendono al loro lavoro ordinario [Papa Benedetto]
The invitation given to Thomas is valid for us as well. We, where do we seek the Risen One? In some special event, in some spectacular or amazing religious manifestation, only in our emotions and feelings? [Pope Francis]
L’invito fatto a Tommaso è valido anche per noi. Noi, dove cerchiamo il Risorto? In qualche evento speciale, in qualche manifestazione religiosa spettacolare o eclatante, unicamente nelle nostre emozioni e sensazioni? [Papa Francesco]
A life without love and without truth would not be life. The Kingdom of God is precisely the presence of truth and love and thus is healing in the depths of our being. One therefore understands why his preaching and the cures he works always go together: in fact, they form one message of hope and salvation (Pope Benedict)
Una vita senza amore e senza verità non sarebbe vita. Il Regno di Dio è proprio la presenza della verità e dell’amore e così è guarigione nella profondità del nostro essere. Si comprende, pertanto, perché la sua predicazione e le guarigioni che opera siano sempre unite: formano infatti un unico messaggio di speranza e di salvezza (Papa Benedetto)
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)
Il suo sonno provoca noi a svegliarci (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.