Feb 6, 2025 Written by 

Human dimension and openness to the Absolute

Faith in Christ Is Directed to Man's Freedom

7. The urgency of missionary activity derives from the radical newness of life brought by Christ and lived by his followers. This new life is a gift from God, and people are asked to accept and develop it, if they wish to realize the fullness of their vocation in conformity to Christ. The whole New Testament is a hymn to the new life of those who believe in Christ and live in his Church. Salvation in Christ, as witnessed to and proclaimed by the Church, is God's self-communication: "It is love which not only creates the good, but also grants participation in the very life of God: Father, Son and Holy Spirit. For he who loves desires to give himself."

God offers mankind this newness of life. "Can one reject Christ and everything that he has brought about in the history of mankind? Of course one can. Man is free. He can say 'no' to God. He can say 'no' to Christ. But the fundamental question remains: Is it legitimate to do this? And what would make it legitimate?"

8. In the modern world there is a tendency to reduce man to his horizontal dimension alone. But without an openness to the Absolute, what does man become? The answer to this question is found in the experience of every individual, but it is also written in the history of humanity with the blood shed in the name of ideologies or by political regimes which have sought to build a "new humanity" without God.

Moreover, the Second Vatican Council replies to those concerned with safeguarding freedom of conscience: "The human person has a right to religious freedom.... All should have such immunity from coercion by individuals, or by groups, or by any human power, that no one should be forced to act against his conscience in religious matters, nor prevented from acting according to his conscience, whether in private or in public, whether alone or in association with others, within due limits."

Proclaiming Christ and bearing witness to him, when done in a way that respects consciences, does not violate freedom. Faith demands a free adherence on the part of man, but at the same time faith must also be offered to him, because the "multitudes have the right to know the riches of the mystery of Christ-riches in which we believe that the whole of humanity can find, in unsuspected fullness, everything that it is gropingly searching for concerning God, man and his destiny, life and death, and truth.... This is why the Church keeps her missionary spirit alive, and even wishes to intensify it in the moment of history in which we are living." But it must also be stated, again with the Council, that "in accordance with their dignity as persons, equipped with reason and free will and endowed with personal responsibility, all are impelled by their own nature and are bound by a moral obligation to seek truth, above all religious truth. They are further bound to hold to the truth once it is known, and to regulate their whole lives by its demands".

[Pope John Paul II, Redemptoris Missio]

33 Last modified on Thursday, 06 February 2025 05:16
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The works of mercy are “handcrafted”, in the sense that none of them is alike. Our hands can craft them in a thousand different ways, and even though the one God inspires them, and they are all fashioned from the same “material”, mercy itself, each one takes on a different form (Misericordia et misera, n.20)
Le opere di misericordia sono “artigianali”: nessuna di esse è uguale all’altra; le nostre mani possono modellarle in mille modi, e anche se unico è Dio che le ispira e unica la “materia” di cui sono fatte, cioè la misericordia stessa, ciascuna acquista una forma diversa (Misericordia et misera, n.20)
At this moment, the Lord repeats his question to each of us: “who do you say that I am?” (Mt 16:15). A clear and direct question, which one cannot avoid or remain neutral to, nor can one remand it or delegate the response to someone else. In this question there is nothing inquisitional (Pope Francis)
In questo momento, ad ognuno di noi il Signore Gesù ripete la sua domanda: «Voi, chi dite che io sia?» (Mt 16,15). Una domanda chiara e diretta, di fronte alla quale non è possibile sfuggire o rimanere neutrali, né rimandare la risposta o delegarla a qualcun altro. Ma in essa non c’è nulla di inquisitorio (Papa Francesco)
Love is indeed “ecstasy”, not in the sense of a moment of intoxication, but rather as a journey, an ongoing exodus out of the closed inward-looking self towards its liberation through self-giving, and thus towards authentic self-discovery and indeed the discovery of God (Deus Caritas est n.6)
Sì, amore è « estasi », ma estasi non nel senso di un momento di ebbrezza, ma estasi come cammino, come esodo permanente dall'io chiuso in se stesso verso la sua liberazione nel dono di sé, e proprio così verso il ritrovamento di sé, anzi verso la scoperta di Dio (Deus Caritas est n.6)
Before asking them, the Twelve, directly, Jesus wants to hear from them what the people think about him, and he is well aware that the disciples are very sensitive to the Teacher’s renown! Therefore, he asks: “Who do men say that I am?” (v. 27). It comes to light that Jesus is considered by the people as a great prophet. But, in reality, he is not interested in the opinions and gossip of the people (Pope Francis)
Prima di interpellare direttamente loro, i Dodici, Gesù vuole sentire da loro che cosa pensa di Lui la gente – e sa bene che i discepoli sono molto sensibili alla popolarità del Maestro! Perciò domanda: «La gente, chi dice che io sia?» (v. 27). Ne emerge che Gesù è considerato dal popolo un grande profeta. Ma, in realtà, a Lui non interessano i sondaggi e le chiacchiere della gente (Papa Francesco)
In the rite of Baptism, the presentation of the candle lit from the large Paschal candle, a symbol of the Risen Christ, is a sign that helps us to understand what happens in the Sacrament. When our lives are enlightened by the mystery of Christ, we experience the joy of being liberated from all that threatens the full realization (Pope Benedict)
Nel rito del Battesimo, la consegna della candela, accesa al grande cero pasquale simbolo di Cristo Risorto, è un segno che aiuta a cogliere ciò che avviene nel Sacramento. Quando la nostra vita si lascia illuminare dal mistero di Cristo, sperimenta la gioia di essere liberata da tutto ciò che ne minaccia la piena realizzazione (Papa Benedetto)
And he continues: «Think of salvation, of what God has done for us, and choose well!». But the disciples "did not understand why the heart was hardened by this passion, by this wickedness of arguing among themselves and seeing who was guilty of that forgetfulness of the bread" (Pope Francis)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.