Nov 23, 2024 Written by 

Ready for the Encounter

Watch and pray at all times, that you may have the strength . . . to appear before the Son of Man" (Lk 21:36).

These words of Christ, taken from the Gospel of Luke, introduce us into the profound meaning of the Liturgy we are celebrating. On this first Sunday of Advent, which marks the beginning of the second year of immediate preparation for the Jubilee of the Year 2000, the exhortation to watch and pray, in order to be ready for the encounter with the Lord, resounds more vividly than ever.

The thought goes first of all to the meeting next Christmas, when once again we will kneel before the cradle of the newborn Saviour. But the mind also races towards the great date of the Year 2000, when the whole Church will relive the mystery of the Incarnation of the Word with a very special intensity. Towards that goal we are invited to quicken our pace, letting ourselves be guided, especially during the present liturgical year, by the light of the Holy Spirit. Indeed, "among the primary commitments in preparation for the Jubilee is the rediscovery of the presence and action of the Spirit, who acts in the Church" (Tertio millennio adveniente, 45).

In this perspective, the Great Jubilee Committee continues to carry out its work with commendable commitment. Its valuable ecclesial service deserves to be encouraged, especially at this stage so close to the historic deadline. Thanks to the initiatives of animation and coordination put in place by this central body, the path that will lead the People of God to cross the threshold of the third millennium can be better directed and stimulated.

6. "Behold, days will come . . . in which I will fulfil the promises of good that I have made" (Jer 33:14). Through the action of the Spirit, the Lord leads the history of salvation through the centuries to its supreme fulfilment.

"Send forth thy Spirit and renew the face of the earth!" As upon Mary, Virgin of Advent, send your Spirit upon us. Send your Spirit, O Lord, upon the city of Rome and renew its face! Send your Spirit upon the whole world as it prepares to enter the third millennium of the Christian era.

Help us to welcome, like Mary, the gift of your divine presence and protection. Help us to be docile to the promptings of the Spirit, that we may proclaim with courage and apostolic ardour the Word who became flesh and came to dwell among us: Jesus Christ, the God made Man, who redeemed us with his death and resurrection. Amen!

[Pope John Paul II, homily 30 November 1997]

66 Last modified on Saturday, 23 November 2024 04:54
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Justification incorporates us into the long history of salvation that demonstrates God’s justice: faced with our continual falls and inadequacies, he did not give up, but wanted to make us righteous (Pope Francis)
La giustificazione ci inserisce nella lunga storia della salvezza, che mostra la giustizia di Dio: di fronte alle nostre continue cadute e alle nostre insufficienze, Egli non si è rassegnato, ma ha voluto renderci giusti (Papa Francesco)
Against this cultural pressure, which not only threatened the Israelite identity but also the faith in the one God and in his promises, it was necessary to create a wall of distinction, a shield of defence to protect the precious heritage of the faith; this wall consisted precisely in the Judaic observances and prescriptions (Pope Benedict)
Contro questa pressione culturale, che minacciava non solo l’identità israelitica, ma anche la fede nell’unico Dio e nelle sue promesse, era necessario creare un muro di distinzione, uno scudo di difesa a protezione della preziosa eredità della fede; tale muro consisteva proprio nelle osservanze e prescrizioni giudaiche (Papa Benedetto)
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
Water is necessary to live but wine expresses the abundance of the banquet and the joy of the celebration. A feast without wine? I don’t know.... By transforming into wine the water from the stone jars used “for the Jewish rites of purification” (v. 6) — it was customary: to purify oneself before entering a home — Jesus effects an eloquent sign. He transforms the Law of Moses into Gospel, bearer of joy (Pope Francis).
L’acqua è necessaria per vivere, ma il vino esprime l’abbondanza del banchetto e la gioia della festa. Una festa senza vino? Non so… Trasformando in vino l’acqua delle anfore utilizzate «per la purificazione rituale dei Giudei» (v. 6) – era l’abitudine: prima di entrare in casa, purificarsi –, Gesù compie un segno eloquente: trasforma la Legge di Mosè in Vangelo, portatore di gioia (Papa Francesco)
Being considered strong, capable of commanding, excellent, pristine, magnificent, performing, extraordinary, glorious… harms people. It puts a mask on us, makes us one-sided; takes away understanding. It floats the character we are sitting in, above reality
Essere considerati forti, capaci di comandare, eccellenti, incontaminati, magnifici, performanti, straordinari, gloriosi… danneggia le persone. Ci mette una maschera, rende unilaterali; toglie la comprensione. Fa galleggiare il personaggio in cui siamo seduti, al di sopra della realtà
The paralytic is not a paralytic
Il paralitico non è un paralitico
«The Lord gave me, friar Francis, to begin to do penance like this: when I was in sins, it seemed too bitter to see lepers; and the Lord Himself brought me among them and I showed mercy with them. And moving away from them, what seemed bitter to me was changed into sweetness of soul and body. And then, I stayed a while and left the world» (FS 110)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.