Jun 14, 2024 Written by 

Seed that grows with its own dynamics

1. "The kingdom of God is as if a man should scatter seed upon the ground" (Mk 4:26). The name seminary refers to these words of Christ. The Latin word seminarium comes from semen, seed. Jesus says that the seed scattered upon the ground will sprout and grow whether man watches or sleeps: it sprouts and grows by night and day. "The earth produces of itself, first the blade, then the ear, then the full grain in the ear" (Mk 4:28).

The analogy with the priestly vocation is self-evident. It is like God’s seed, scattered in human souls, which grows with its own force. But the seed, in order to grow, must be cared for. It is man who must sow; and it is man again who must watch over the seed’s growth. It is necessary to prevent harmful forces, evil persons or natural disasters from destroying the tender shoots that are growing. And when they have reached maturity, man must put his hand to the sickle, as Christ says, because the field is ready for the harvest (cf. Mk 4:29).

On another occasion Jesus observes: "The harvest is plentiful, but the labourers are few; pray therefore the Lord of the harvest to send out labourers into his harvest" (Mt 9:37-38). These words also refer to the seminary, the place where labourers are trained for the great harvest of God’s kingdom, which extends to all countries and continents. It is good that today, at the end of the seminary’s academic year, we listen once again to Christ’s parable.

2. The Gospel which has just been proclaimed contains another comparison, important for you who have come to the end of the year's work at the seminary. Christ asks: "With what can we compare the kingdom of God, or what parable shall we use for it?" (Mk4:30). And he answers: "It is like a grain of mustard seed, which, when sown upon the ground, is the smallest of all the seeds on earth; yet when it is sown it grows up and becomes the greatest of all shrubs, and puts forth large branches, so that the birds of the air can make nests in its shade" (Mk 4:31-32). These words refer to the Book of Ezekiel, from which the first reading is taken. The two texts speak of the same thing: the growth of God’s kingdom in the history of the world. According to another analogy, they also speak of the growth of a priestly vocation in every young soul. This is precisely the seminary’s task. At the end of the seminary year, we have the opportunity to look at the great work carried out during these months by the Holy Spirit in the soul of each one who has been called. Many, starting with those concerned, have cooperated with the Spirit, so that the divine seed of their vocation might mature, encouraging the growth of God’s kingdom in the world. It is in this way that the Church grows in the world, like the great tree in the parable whose branches give shelter to the birds of the air and to the man who is tired.

This parable urges us to consider the annual work of the Roman Seminary in the missionary perspective of the growth of that divine tree which develops and gradually expands until it embraces all the countries of the world. Rome’s seminary has a very significant role from this point of view. Is not Rome, the see of Peter’s Successor, the driving force of missionary activity in every part of the world?

3. St Paul too, in the passage from the Letter to the Corinthians just proclaimed, offers us the opportunity to deepen our understanding of the question of priestly formation. The Apostle writes: "We walk by faith, not by sight" (2 Cor 5:7). And he adds: "We are of good courage, and we would rather be away from the body and at home with the Lord" (2 Cor 5:8). What else is seminary formation, the instruction and education received there, if not an introduction to the theological virtues which are the foundation of Christian life and, in particular, of priestly life? The greatest of these is love (cf. 1 Cor 13:13). Might not the Apostle be referring to love when he says: "So whether we are at home or away, we make it our aim to please him" (2 Cor 5:9)?

At the end of the academic year, the Apostle seems to be asking each of you this question, dear young men: how has this year served the growth of your faith, hope and love? How has it deepened the gifts of the Holy Spirit, wisdom, understanding, counsel, fortitude, knowledge, piety and the fear of God? How deeply is this divine organism rooted in our spiritual organism, in the cognitive forces of our intellect and in the aspirations of our will? "For we must all appear before the judgement seat of Christ, so that each one may receive good or evil, according to what he has done in the body" (2 Cor 5:10). The daily and yearly examination of conscience must be made in this eschatological perspective. We must ask forgiveness for all our acts of negligence, but above all we must give thanks. Today’s liturgy also invites us to do this with the words of the Psalm: "It is good to give thanks to the Lord, to sing praises to your name, O Most High" (Ps 92 [91]:1). To sing and give thanks for what, with God’s grace and our co-operation, has become the fruit of this seminary year.

Today we meet on the Vatican Hill, at the Grotto of Our Lady of Lourdes. May the words of the Psalm re-echo in our spirit:

"The righteous flourish like the palm tree,
and grow like a cedar in Lebanon.
They are planted in the house of the Lord,
they flourish in the courts of our God" (Ps 92 [91]:12-14).

May these verses help us meditate on our vocation to the service of the Gospel.

May we be accompanied and sustained in the daily task of building God’s kingdom by the holy Apostles, Peter and Paul, and by all the saints and blesseds of the Church which is in Rome, the shining examples who have preceded us on the way of faithfully following Christ.

[John Paul II, homily in the Vatican Gardens 15 June 1997]

39 Last modified on Friday, 14 June 2024 05:02
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
Per la prodigiosa ed istantanea guarigione del paralitico, l’apostolo San Matteo è più sobrio degli altri sinottici, San Marco e San Luca. Questi aggiungono più ampi particolari, tra cui quello dell’avvenuta apertura del tetto nell’ambiente ove si trovava Gesù, per calarvi l’infermo col suo lettuccio, data l’enorme folla che faceva ressa all’entrata. Evidente è la speranza dei pietosi accompagnatori: essi vogliono quasi obbligare Gesù ad occuparsi dell’inatteso ospite e ad iniziare un dialogo con lui (Papa Paolo VI)
The invitation given to Thomas is valid for us as well. We, where do we seek the Risen One? In some special event, in some spectacular or amazing religious manifestation, only in our emotions and feelings? [Pope Francis]
L’invito fatto a Tommaso è valido anche per noi. Noi, dove cerchiamo il Risorto? In qualche evento speciale, in qualche manifestazione religiosa spettacolare o eclatante, unicamente nelle nostre emozioni e sensazioni? [Papa Francesco]
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)
Il suo sonno provoca noi a svegliarci. Perché, per essere discepoli di Gesù, non basta credere che Dio c’è, che esiste, ma bisogna mettersi in gioco con Lui, bisogna anche alzare la voce con Lui. Sentite questo: bisogna gridare a Lui. La preghiera, tante volte, è un grido: “Signore, salvami!” (Papa Francesco)
Evangelical poverty - it’s appropriate to clarify - does not entail contempt for earthly goods, made available by God to man for his life and for his collaboration in the design of creation (Pope John Paul II)
La povertà evangelica – è opportuno chiarirlo – non comporta disprezzo per i beni terreni, messi da Dio a disposizione dell’uomo per la sua vita e per la sua collaborazione al disegno della creazione (Papa Giovanni Paolo II)
St Jerome commented on these words, underlining Jesus’ saving power: “Little girl, stand up for my sake, not for your own merit but for my grace. Therefore get up for me: being healed does not depend on your own virtues (Pope Benedict)
San Girolamo commenta queste parole, sottolineando la potenza salvifica di Gesù: «Fanciulla, alzati per me: non per merito tuo, ma per la mia grazia. Alzati dunque per me: il fatto di essere guarita non è dipeso dalle tue virtù» (Papa Benedetto)
May we obtain this gift [the full unity of all believers in Christ] through the Apostles Peter and Paul, who are remembered by the Church of Rome on this day that commemorates their martyrdom and therefore their birth to life in God. For the sake of the Gospel they accepted suffering and death, and became sharers in the Lord's Resurrection […] Today the Church again proclaims their faith. It is our faith (Pope John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.