Jan 16, 2026 Written by 

Christ’s the fool, God's jester

The evangelist Mk portrays Jesus surrounded by crowds, so much so that he had no time even for himself. And his own go to pick him up, considering him "out of his mind".

Francis of Assisi was often considered 'the fool' of Christ.

His living the Gospel 'sine glossa' was incomprehensible to many.

On the other hand, he himself considered himself crazy for the Lord.

"Many made fun of him, persuaded that he had given them the run-around; others were pitied to the point of tears, seeing that young man pass so quickly from a life of pleasures and whims to an existence transfigured by the intoxication of divine love.

But he, heedless of ridicule, gave fervent thanks to God.

How much he struggled in those restorations would be long and difficult to recount.

Used to every delicacy in his father's house, here he was now carrying stones on his shoulders, suffering many sacrifices to serve God" (FF 1421).

The spirit of prophecy shone in Francis, but when he exposed himself, it happened that he was taken for a fool, because the wisdom of the poor was despised, while the heart of the righteous proclaimed true things.

"When the Christian army was besieging Damiata, the man of God was also there, armed not with weapons but with faith.

The 'day of battle' came when the Christians had decided to storm the city.

When he heard this decision, the servant of Christ, coming out in loud laments, said to his companion:

"If the assault is attempted, the Lord has revealed to me that it will not go well for the Christians. But if I say this, they will think me a fool; if I keep silent, I cannot escape the reproach of conscience. So: what seems best to you?"

His companion answered him: "Brother, do not worry at all about people's judgement: it is not the first time you have been judged mad. Free your conscience and fear God more than men".

At these words, the herald of Christ confronts the crusaders, full of impetus, and, concerned to save himself from danger, tries to prevent the attack, foretells defeat.

But the truth is taken for a fable: they hardened their hearts and would not convert [...].

The ranks of Christians returned decimated by a terrible slaughter: about six thousand dead and prisoners' (FF 1190).

 

«And he came to the House; and again the crowd gathered, so that they could not even eat bread. And when they had heard, they [those around him] went out to get him, because they said: He is outside himself» (Mk 3:20-21)

 

 

Saturday 2nd wk. in O.T.  (Mk 3,20-21)

173 Last modified on Friday, 16 January 2026 02:04
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Anyone who welcomes the Lord into his life and loves him with all his heart is capable of a new beginning. He succeeds in doing God’s will: to bring about a new form of existence enlivened by love and destined for eternity (Pope Benedict)
Chi accoglie il Signore nella propria vita e lo ama con tutto il cuore è capace di un nuovo inizio. Riesce a compiere la volontà di Dio: realizzare una nuova forma di esistenza animata dall’amore e destinata all’eternità (Papa Benedetto)
You ought not, however, to be satisfied merely with knocking and seeking: to understand the things of God, what is absolutely necessary is oratio. For this reason, the Saviour told us not only: ‘Seek and you will find’, and ‘Knock and it shall be opened to you’, but also added, ‘Ask and you shall receive’ [Verbum Domini n.86; cit. Origen, Letter to Gregory]
Non ti devi però accontentare di bussare e di cercare: per comprendere le cose di Dio ti è assolutamente necessaria l’oratio. Proprio per esortarci ad essa il Salvatore ci ha detto non soltanto: “Cercate e troverete”, e “Bussate e vi sarà aperto”, ma ha aggiunto: “Chiedete e riceverete” [Verbum Domini n.86; cit. Origene, Lettera a Gregorio]
In the crucified Jesus, a kind of transformation and concentration of the signs occurs: he himself is the “sign of God” (John Paul II)
In Gesù crocifisso avviene come una trasformazione e concentrazione dei segni: è Lui stesso il "segno di Dio" (Giovanni Paolo II)
Only through Christ can we converse with God the Father as children, otherwise it is not possible, but in communion with the Son we can also say, as he did, “Abba”. In communion with Christ we can know God as our true Father. For this reason Christian prayer consists in looking constantly at Christ and in an ever new way, speaking to him, being with him in silence, listening to him, acting and suffering with him (Pope Benedict)
Solo in Cristo possiamo dialogare con Dio Padre come figli, altrimenti non è possibile, ma in comunione col Figlio possiamo anche dire noi come ha detto Lui: «Abbà». In comunione con Cristo possiamo conoscere Dio come Padre vero. Per questo la preghiera cristiana consiste nel guardare costantemente e in maniera sempre nuova a Cristo, parlare con Lui, stare in silenzio con Lui, ascoltarlo, agire e soffrire con Lui (Papa Benedetto)
In today’s Gospel passage, Jesus identifies himself not only with the king-shepherd, but also with the lost sheep, we can speak of a “double identity”: the king-shepherd, Jesus identifies also with the sheep: that is, with the least and most needy of his brothers and sisters […] And let us return home only with this phrase: “I was present there. Thank you!”. Or: “You forgot about me” (Pope Francis)
Nella pagina evangelica di oggi, Gesù si identifica non solo col re-pastore, ma anche con le pecore perdute. Potremmo parlare come di una “doppia identità”: il re-pastore, Gesù, si identifica anche con le pecore, cioè con i fratelli più piccoli e bisognosi […] E torniamo a casa soltanto con questa frase: “Io ero presente lì. Grazie!” oppure: “Ti sei scordato di me” (Papa Francesco)
Thus, in the figure of Matthew, the Gospels present to us a true and proper paradox: those who seem to be the farthest from holiness can even become a model of the acceptance of God's mercy and offer a glimpse of its marvellous effects in their own lives (Pope Benedict))
Nella figura di Matteo, dunque, i Vangeli ci propongono un vero e proprio paradosso: chi è apparentemente più lontano dalla santità può diventare persino un modello (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.