Oct 18, 2025 Written by 

Pharisee and tax collector. Presumption and contempt; humility and Justification

The passage from Luke – Pharisee and tax collector – is very popular. It is a teaching directed at those who feel deeply righteous and look down on their brothers and sisters.

Francis always felt himself to be nothing before God, sinking into his humility like a seed into the earth.

He feared pride as much as the plague and detested it deeply.

Appearing, showing off, being proud were verbs with which he never wanted to have anything to do: he abhorred them.

We read in Celano's First Life:

"One day, filled with admiration for the Lord's mercy in all the blessings bestowed upon him, he wished to know [...] what would become of his life and that of his brothers.

To this end, he withdrew, as he often did, to a place suitable for prayer.

He remained there for a long time, invoking the Ruler of all the earth with fear and trembling, thinking back with bitterness on the years he had spent badly and repeating:

'O God, be merciful to me, a sinner!'" (Sources 363).

He feared all forms of boasting and showing off his works; he detested feeling self-righteous and all kinds of pride.

In the Regola bollata (1223), he said to his friars:

"I admonish and exhort you in the Lord Jesus Christ to guard yourselves against all pride, vainglory, envy, avarice, cares and concerns of this world, slander and murmuring" (Sources 103).

In the Rule of Clare, in paragraph 2809 of the Sources, we find the same statement, as if to highlight the same concern: to keep away from all forms of vainglory.

Francis and Clare perceived themselves as sinners, like the tax collector in the Gospel, who did not dare even to raise his eyes to heaven.

Humility and awareness of their own shortcomings led them to keep a very low profile, without boasting about anything, either before God or before men.

In fact, in the Admonitions (of Francis):

'Blessed is that servant who does not take pride in the good that the Lord says and does through him, more than in the good that he says and does through another. 

The man who wants to receive more from his neighbour than he wants to give of himself to the Lord God sins' (Sources 166).

Again: "By this sign you can recognise the servant of God, if he has the Spirit of the Lord: if, when the Lord does something good through him, his 'flesh' does not take pride in it - for the 'flesh' is always opposed to all good - but rather he still considers himself vile in his own eyes and esteems himself smaller than all other men" (Sources 161).

In the Major Legend:

"Humility, the guardian and ornament of all virtues, had filled the man of God with superabundant goods. In his own estimation, he was nothing but a sinner, while in reality he was the mirror and splendour of holiness in all its forms.

As a wise architect, he wanted to build himself on the foundation of humility, as he had learned from Christ [...]

For this reason, as a disciple of Christ, he strove to diminish himself in his own eyes and in the eyes of others, remembering what the great Master had said:

What is honourable among men is an abomination before God. 

But he also used to repeat this maxim: 'A man is what he is in the eyes of God, and nothing more'.

Consequently, judging it foolish to exalt himself for the esteem of the people of the world, he rejoiced in humiliation and was saddened by praise" (Sources 1103).

 

«God, be merciful to me, a sinner [...] for whoever exalts himself will be humbled, but whoever humbles himself will be exalted» (Lc 18,13-14).

 

 

Sunday 30th Sunday in Ordinary Time, year C  (Lk 18:9-14)

60 Last modified on Saturday, 18 October 2025 04:14
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Bernard of Clairvaux coined the marvellous expression: Impassibilis est Deus, sed non incompassibilis - God cannot suffer, but he can suffer with (Spe Salvi, n.39)
Bernardo di Chiaravalle ha coniato la meravigliosa espressione: Impassibilis est Deus, sed non incompassibilis – Dio non può patire, ma può compatire (Spe Salvi, n.39)
Pride compromises every good deed, empties prayer, creates distance from God and from others. If God prefers humility it is not to dishearten us: rather, humility is the necessary condition to be raised (Pope Francis)
La superbia compromette ogni azione buona, svuota la preghiera, allontana da Dio e dagli altri. Se Dio predilige l’umiltà non è per avvilirci: l’umiltà è piuttosto condizione necessaria per essere rialzati (Papa Francesco)
A “year” of grace: the period of Christ’s ministry, the time of the Church before his glorious return, an interval of our life (Pope Francis)
Un “anno” di grazia: il tempo del ministero di Cristo, il tempo della Chiesa prima del suo ritorno glorioso, il tempo della nostra vita (Papa Francesco)
The Church, having before her eyes the picture of the generation to which we belong, shares the uneasiness of so many of the people of our time (Dives in Misericordia n.12)
Avendo davanti agli occhi l'immagine della generazione a cui apparteniamo, la Chiesa condivide l'inquietudine di tanti uomini contemporanei (Dives in Misericordia n.12)
Addressing this state of mind, the Church testifies to her hope, based on the conviction that evil, the mysterium iniquitatis, does not have the final word in human affairs (Pope John Paul II)
Di fronte a questi stati d'animo la Chiesa desidera testimoniare la sua speranza, basata sulla convinzione che il male, il mysterium iniquitatis, non ha l'ultima parola nelle vicende umane (Papa Giovanni Paolo II)
Jesus reminds us today that the expectation of the eternal beatitude does not relieve us of the duty to render the world more just and more liveable (Pope Francis)
Gesù oggi ci ricorda che l’attesa della beatitudine eterna non ci dispensa dall’impegno di rendere più giusto e più abitabile il mondo (Papa Francesco)
Those who open to Him will be blessed, because they will have a great reward: indeed, the Lord will make himself a servant to his servants — it is a beautiful reward — in the great banquet of his Kingdom He himself will serve them [Pope Francis]
E sarà beato chi gli aprirà, perché avrà una grande ricompensa: infatti il Signore stesso si farà servo dei suoi servi - è una bella ricompensa - nel grande banchetto del suo Regno passerà Lui stesso a servirli [Papa Francesco]
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
At first sight, this might seem a message not particularly relevant, unrealistic, not very incisive with regard to a social reality with so many problems […] (Pope John Paul II)
A prima vista, questo potrebbe sembrare un messaggio non molto pertinente, non realistico, poco incisivo rispetto ad una realtà sociale con tanti problemi […] (Papa Giovanni Paolo II)
There is work for all in God's field (Pope Benedict)
C'è lavoro per tutti nel campo di Dio (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.