Apr 28, 2026 Written by 

There is no vine without branches, and vice versa

The Lord presents himself as the true vine, and speaks of us as branches that cannot live without being united to him. He says: “I am the vine, you are the branches” (v. 5). There is no vine without branches, and vice versa. Branches are not self-sufficient, but depend totally on the vine, which is the source of their existence. 

Jesus insists on the verb “to abide”. He repeats it seven times in today’s Gospel reading. Before leaving this world and going to the Father, Jesus wants to reassure his disciples that they can continue to be united with him. He says, “Abide in me, and I in you” (v. 4). This abiding is not a question of abiding passively, of “slumbering” in the Lord, letting oneself be lulled by life: no, it is not this. The abiding in him, the abiding in Jesus that he proposes to us is to abide actively, and also reciprocally. Why? Because the branches can do nothing without the vine, they need sap to grow and to bear fruit; but the vine, too, needs the branches, because fruit does not grow on the tree trunk. It is a reciprocal need, it is a question of a reciprocal abiding so as to bear fruit. We abide in Jesus and Jesus abides in us.

First of all, we need him. The Lord wants to tell us that before the observance of his commandments, before the beatitudes, before works of mercy, it is necessary to be united to him, to abide in him. We cannot be good Christians if we do not abide in Jesus. With him, instead, we can do all things  (cf. Phil 4:13). With him we can do all things.

But Jesus needs us too, like the vine with the branches. Perhaps to say this may seem bold to us, and so let us ask ourselves: in what sense does Jesus need us? He needs our witness. The fruit that as branches we must bear, is the witness of our lives as Christians. After Jesus ascended to the Father, it is the task of the disciples — it is our task — to continue to proclaim the Gospel in words and in deeds. And the disciples — we, Jesus’ disciples — do so by bearing witness to his love: the fruit to be borne is love. Attached to Christ, we receive the gifts of the Holy Spirit, and thus we can do good to our neighbour, we can do good to society, to the Church. The tree is known by its fruit. A truly Christian life bears witness to Christ.

And how can we achieve this? Jesus says to us: “If you abide in me, and my words abide in you, ask whatever you will, and it shall be done for you” (v.7). This too is bold: the certainty that what we ask for will be given to us. The fruitfulness of our life depends on prayer. We can ask to think like him, to act like him, to see the world and things with the eyes of Jesus. And in this way, love our brothers and sisters, starting from the poorest and those who suffer most, like he did, loving them with his heart and bringing to the world fruits of goodness, fruits of charity, fruits of peace.

Let us entrust ourselves to the intercession of the Virgin Mary. She always remained completely united to Jesus and bore much fruit. May she help us abide in Christ, in his love, in his word, to bear witness to the Risen Lord in the world.

[Pope Francis, Angelus 2 May 2021]

46 Last modified on Tuesday, 28 April 2026 04:56
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)
But our understanding is limited: thus, the Spirit's mission is to introduce the Church, in an ever new way from generation to generation, into the greatness of Christ's mystery. The Spirit places nothing different or new beside Christ; no pneumatic revelation comes with the revelation of Christ - as some say -, no second level of Revelation (Pope Benedict)
Ma la nostra capacità di comprendere è limitata; perciò la missione dello Spirito è di introdurre la Chiesa in modo sempre nuovo, di generazione in generazione, nella grandezza del mistero di Cristo. Lo Spirito non pone nulla di diverso e di nuovo accanto a Cristo; non c’è nessuna rivelazione pneumatica accanto a quella di Cristo - come alcuni credono - nessun secondo livello di Rivelazione (Papa Benedetto)
Who touched Lydia's heart? The answer is: «the Holy Spirit». It’s He who made this woman feel that Jesus was Lord; He made this woman feel that salvation was in Paul's words; He made this woman feel a testimony (Pope Francis)
Chi ha toccato il cuore di Lidia? La risposta è: «lo Spirito Santo». È lui che ha fatto sentire a questa donna che Gesù era il Signore; ha fatto sentire a questa donna che la salvezza era nelle parole di Paolo; ha fatto sentire a questa donna una testimonianza (Papa Francesco)
But what does it mean to love Christ?  It means trusting him even in times of trial, following him faithfully even on the Via Crucis, in the hope that soon the morning of the Resurrection will come.  Entrusting ourselves to Christ, we lose nothing, we gain everything.  In his hands our life acquires its true meaning.  Love for Christ expresses itself in the will to harmonize our own life with the thoughts and sentiments of his Heart.  This is achieved through interior union [Pope Benedict]
Ma che vuol dire amare Cristo? Vuol dire fidarsi di Lui anche nell'ora della prova, seguirLo fedelmente anche sulla Via Crucis, nella speranza che presto verrà il mattino della risurrezione. Affidandoci a Cristo non perdiamo niente, ma acquistiamo tutto. Nelle sue mani la nostra vita acquista il suo vero senso. L'amore per Cristo si esprime nella volontà di sintonizzare la propria vita con i pensieri e i sentimenti del suo Cuore. Questo si realizza mediante l'unione interiore [Papa Benedetto]
St Thomas Aquinas says this very succinctly when he writes: "The New Law is the grace of the Holy Spirit" (Summa Theologiae, I-IIae, q.106 a. 1). The New Law is not another commandment more difficult than the others: the New Law is a gift, the New Law is the presence of the Holy Spirit [Pope Benedict]
San Tommaso d’Aquino lo dice in modo molto preciso quando scrive: “La nuova legge è la grazia dello Spirito Santo” (Summa theologiae, I-IIae, q. 106, a. 1). La nuova legge non è un altro comando più difficile degli altri: la nuova legge è un dono, la nuova legge è la presenza dello Spirito Santo [Papa Benedetto]
Even after seeing his people's repeated unfaithfulness to the covenant, this God is still willing to offer his love, creating in man a new heart (John Paul II)
Anche dopo aver registrato nel suo popolo una ripetuta infedeltà all’alleanza, questo Dio è disposto ancora ad offrire il proprio amore, creando nell’uomo un cuore nuovo (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.