Dec 25, 2025 Written by 

We won't find a wall

This passage from the Gospel of John (cf. 12:44-50) shows us the intimacy there was between Jesus and the Father. Jesus did what the Father told Him to do. And therefore He says: “He who believes in me, believes not in me but in Him who sent me” (v. 44). He then explains His mission: “I have come as light into the world, that whoever believes in me may not remain in darkness” (v. 46). He presents himself as light. Jesus’s mission is to enlighten: light. He himself said: “I am the light of the world” (Jn 8:12). The Prophet Isaiah prophesied this light: “The people who walked in darkness have seen a great light” (9:1). The promise of the light that will enlighten the people. And the mission of the Apostles too was to bring light. Paul said to King Agrippa: “I was chosen to enlighten, to bring this light – which is not mine, but another’s – but to bring light” (cf. Acts 26:18). It is Jesus’s mission: to bring light. And the mission of the Apostles was to bring the light of Jesus. To enlighten. Because the world was in darkness.

But the tragedy of Jesus’s light is that it was rejected. From the beginning of the Gospel, John said it clearly: “He came to His own home, and His own people did not welcome Him. They loved darkness more than light' (cf. Jn 1:9-11). Being accustomed to darkness, living in darkness: they did not know how to accept the light, they could not; they were slaves to darkness. And this would be Jesus’s continuous battle: to enlighten, to bring the light that shows things as they are, as they exist; it shows freedom, it shows truth, it shows the path on which to go with the light of Jesus.

Paul had this experience of the passage from darkness to light, when the Lord encountered him on the road to Damascus. He was blinded. Blind. The Lord’s light blinded him. And then, when a few days had passed, with baptism, he regained the light (cf. Acts 9:1-19). He had this experience of passing from darkness, in which he was, to the light. And our passage too, which we received sacramentally in Baptism: for this reason Baptism was called, in the first centuries, the Illumination (cf. Saint Justin, Apology I, 61, 12), because it gave you the light, it “let it enter” you. For this reason, in the ceremony of Baptism we give a lit blessed candle, a lit candle to the mother and father, because the little boy or the little girl is enlightened.

Jesus brings light. But the people, His people rejected it. They were so accustomed to the darkness that the light blinded them, they did not know where to go… (cf. Jn 1:1-11). And this is the tragedy of our sin: sin blinds us and we cannot tolerate the light. Our eyes are sick. And Jesus clearly states it in the Gospel of Matthew: “If your eye is not sound, your whole body will be unsound. If your eye sees only darkness, how great is the darkness within you!” (cf. Mt 6:22-23). Darkness… And conversion is passing from darkness to light.

But what are the things that sicken the eyes, the eyes of faith? Our eyes are ill: what are the things that “drag them down”, that blind them? Vices, the worldly spirit, pride. The vices that “drag you down” and also these three things – vices, pride, the worldly spirit – lead you to associate with others in order to remain secure in the darkness. We often speak of “mafias”: this is it. But there are “spiritual mafias”; there are “domestic mafias”, always, seeking someone else so as to cover yourself and remain in darkness. It is not easy to live in the light. The light shows many ugly things within us that we do not want to see: vices, sins… Let us think about our vices; let us think about our pride; let us think about our worldly spirit: These things blind us; they distance us from Jesus’s light.

But if we start to think about these things, we will not find a wall, no. We will find a way out, because Jesus Himself says that He is the light, and also: “I have come into the world not to condemn the world, but to save the world” (cf. Jn 12:46-47). Jesus Himself, the light, says: “Take courage: let yourself be enlightened; let yourself see what you have within, because I have come to lead you forth, to save you. I do not condemn you. I save you” (cf. v. 47). The Lord saves us from the darkness we have within, from the darkness of daily life, of social life, of political life, of national, international life… There is so much darkness within. And the Lord saves us. But He asks us to see them, first; to have the courage to see our darkness so that the Lord's light may enter and save us.

Let us not fear the Lord: He is very good; He is meek; He is close to us. He has come to save us. Let us not be afraid of the light of Jesus.

[Pope Francis, homily st. Martha May 6, 2020]

47 Last modified on Thursday, 25 December 2025 05:41
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Intimidated by the nightmare of demons and concrete dangers, the crowds could not see the possibility of emancipation from an existence of obsessions - slavish, frightened, lost, overwhelmed...
Intimidite dall’incubo di demoni e pericoli concreti, le folle non riuscivano a vedere possibilità di emancipazione da un’esistenza di ossessioni - pedissequa, spaventata, smarrita, sopraffatta…
Justification incorporates us into the long history of salvation that demonstrates God’s justice: faced with our continual falls and inadequacies, he did not give up, but wanted to make us righteous (Pope Francis)
La giustificazione ci inserisce nella lunga storia della salvezza, che mostra la giustizia di Dio: di fronte alle nostre continue cadute e alle nostre insufficienze, Egli non si è rassegnato, ma ha voluto renderci giusti (Papa Francesco)
Against this cultural pressure, which not only threatened the Israelite identity but also the faith in the one God and in his promises, it was necessary to create a wall of distinction, a shield of defence to protect the precious heritage of the faith; this wall consisted precisely in the Judaic observances and prescriptions (Pope Benedict)
Contro questa pressione culturale, che minacciava non solo l’identità israelitica, ma anche la fede nell’unico Dio e nelle sue promesse, era necessario creare un muro di distinzione, uno scudo di difesa a protezione della preziosa eredità della fede; tale muro consisteva proprio nelle osservanze e prescrizioni giudaiche (Papa Benedetto)
It is not an anecdote. It is a decisive historical fact! This scene is decisive for our faith; and it is also decisive for the Church’s mission (Pope Francis)
Non è un aneddoto. E’ un fatto storico decisivo! Questa scena è decisiva per la nostra fede; ed è decisiva anche per la missione della Chiesa (Papa Francesco)
Being considered strong, capable of commanding, excellent, pristine, magnificent, performing, extraordinary, glorious… harms people. It puts a mask on us, makes us one-sided; takes away understanding. It floats the character we are sitting in, above reality
Essere considerati forti, capaci di comandare, eccellenti, incontaminati, magnifici, performanti, straordinari, gloriosi… danneggia le persone. Ci mette una maschera, rende unilaterali; toglie la comprensione. Fa galleggiare il personaggio in cui siamo seduti, al di sopra della realtà
The paralytic is not a paralytic
Il paralitico non è un paralitico
The Kingdom of God is precisely the presence of truth and love and thus is healing in the depths of our being. One therefore understands why his preaching and the cures he works always go together: in fact, they form one message of hope and salvation (Pope Benedict)
Il Regno di Dio è proprio la presenza della verità e dell’amore e così è guarigione nella profondità del nostro essere. Si comprende, pertanto, perché la sua predicazione e le guarigioni che opera siano sempre unite: formano infatti un unico messaggio di speranza e di salvezza (Papa Benedetto)
To repent and believe in the Gospel are not two different things or in some way only juxtaposed, but express the same reality (Pope Benedict)
Convertirsi e credere al Vangelo non sono due cose diverse o in qualche modo soltanto accostate tra loro, ma esprimono la medesima realtà (Papa Benedetto)
The fire of God's creative and redeeming love burns sin and destroys it and takes possession of the soul, which becomes the home of the Most High! (Pope John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.