Nov 1, 2025 Written by 

Mother of all churches: work of the Spirit

Today the liturgy commemorates the Dedication of the Lateran Basilica, which is the Cathedral of Rome and which tradition defines as “mother of all Churches of the city and of the world”. The term “mother”, refers not as much to the sacred building of the Basilica, as to the work of the Holy Spirit who is made manifest in this building, bearing fruit through the ministry of the Bishop of Rome, and in all communities which abide in unity with the Church over which he presides.

Each time we celebrate the dedication of a church, an essential truth is recalled: the physical temple made of brick and mortar is a sign of the living Church serving in history, that is to say, of that “spiritual temple”, as the Apostle Peter says, in which Christ himself is the “living stone, rejected by men but in God’s sight chosen and precious” (1 Pt 2:4). In the Gospel from today’s liturgy, Jesus, speaking about the temple, reveals a shocking truth: that the Temple of God is not only a building made of brick and mortar, but is his Body, made of living stone. Through the power of Baptism, every Christian takes part in “God’s building” (1 Cor 3:9), indeed they become the Church of God. The spiritual structure, the Church community of mankind sanctified by the Blood of Christ and by Spirit of the Risen Lord, asks each one of us to be consistent with the gift of the faith and to undertake a journey of Christian witness. And we all know that in life it is not easy to maintain consistency between faith and testimony; but we must carry on and be coherent in our daily life. “This is a Christian!”, not so much in what he says, but in what he does, and the way in which he behaves. This coherence, which gives us life, is a grace of the Holy Spirit which we must ask for. The Church, at the beginning of her life and of her mission in the world, was but a community constituted to confess faith in Jesus Christ the Son of God and Redeemer of Man, a faith which operates through love. They go together! In today’s world too, the Church is called to be the community in the world which, rooted in Christ through Baptism, humbly and courageously professes faith in Him, witnessing to it in love.

The institutional elements, the structures and the pastoral entities must also be directed toward this goal, this essential goal of bearing witness to the faith in love. Love is the very expression of faith and also, faith is the explanation and the foundation of love. Today’s celebration invites us to meditate on the communion of all Churches, that is, of this Christian community. By analogy she spurs us to commit ourselves in order that humanity may overcome the confines of enmity and indifference, to build bridges of understanding and dialogue, to make of the entire world one family of people reconciled among themselves, in fraternal solidarity. The Church herself is a sign and preview of this new humanity, as she lives and, through her witness, spreads the Gospel, the message of hope and reconciliation for all mankind.

Let us invoke the intercession of the Most Holy Mary, that she may help us to become like her, the “House of God”, the living temple of his love.

[Pope Francis, Angelus 9 November 2014]

5 Last modified on Saturday, 01 November 2025 03:08
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Each time we celebrate the dedication of a church, an essential truth is recalled: the physical temple made of brick and mortar is a sign of the living Church serving in history (Pope Francis)
Ogni volta che celebriamo la dedicazione di una chiesa, ci viene richiamata una verità essenziale: il tempio materiale fatto di mattoni è segno della Chiesa viva e operante nella storia (Papa Francesco)
As St. Ambrose put it: You are not making a gift of what is yours to the poor man, but you are giving him back what is his (Pope Paul VI, Populorum Progressio n.23)
Non è del tuo avere, afferma sant’Ambrogio, che tu fai dono al povero; tu non fai che rendergli ciò che gli appartiene (Papa Paolo VI, Populorum Progressio n.23)
Here is the entire Gospel! Here! The whole Gospel, all of Christianity, is here! But make sure that it is not sentiment, it is not being a “do-gooder”! (Pope Francis)
Qui c’è tutto il Vangelo! Qui! Qui c’è tutto il Vangelo, c’è tutto il Cristianesimo! Ma guardate che non è sentimento, non è “buonismo”! (Papa Francesco)
Christianity cannot be, cannot be exempt from the cross; the Christian life cannot even suppose itself without the strong and great weight of duty [Pope Paul VI]
Il Cristianesimo non può essere, non può essere esonerato dalla croce; la vita cristiana non può nemmeno supporsi senza il peso forte e grande del dovere [Papa Paolo VI]
The horizon of friendship to which Jesus introduces us is the whole of humanity [Pope Benedict]
L’orizzonte dell’amicizia in cui Gesù ci introduce è l’umanità intera [Papa Benedetto]
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.