Oct 10, 2025 Written by 

Day by day, free from conditioning and boasting

Today’s Gospel passage, taken from the tenth Chapter of the Gospel of Luke (vv. 1-12, 17-20), makes us consider how necessary it is to invoke God, “the Lord of harvest to send out laborers” (v. 2). The “laborers” whom Jesus speaks of are the missionaries of the Kingdom of God, whom he himself calls and sends on “ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to come” (v. 1). Their task is to proclaim a message of salvation addressed to everyone. Missionaries always proclaim a message of salvation to everyone; not only those missionaries who go afar, but we too, [are] Christian missionaries who express a good word of salvation. This is the gift that Jesus gives us with the Holy Spirit. This message is to say: “The kingdom of God has come near to you” (v. 9), because God has “come near” to us through Jesus; God became one of us; in Jesus, God reigns in our midst, his merciful love overcomes sin and human misery.

This is the Good News that the “laborers” must bring to everyone: a message of hope and comfort, of peace and charity. When Jesus sends the disciples ahead of him into the villages, he tells them: “first, say ‘Peace be to this house!’ [...]; heal the sick in it” (vv. 5, 9). All of this signifies that the Kingdom of God is built day by day and already offers on this earth its fruits of conversion, of purification, of love and of comfort among men. It is a beautiful thing! Building day by day this Kingdom of God that is to be made. Do not destroy, build!

With what spirit must disciples of Jesus carry out this mission? First of all they must be aware of the difficult and sometimes hostile reality that awaits them. Jesus minces no words about this! Jesus says: “I send you out as lambs in the midst of wolves” (v. 3). This is very clear. Hostility is always at the beginning of persecutions of Christians; because Jesus knows that the mission is blocked by the work of evil. For this reason, the laborer of the Gospel will strive to be free from every kind of human conditioning, carrying neither purse nor bag nor sandals (cf. v. 4), as Jesus counseled, so as to place reliance solely in the power of the Cross of Jesus Christ. This means abandoning every motive of personal advantage, careerism or hunger for power, and humbly making ourselves instruments of the salvation carried out by Jesus’ sacrifice. 

A Christian’s mission in the world is splendid, it is a mission intended for everyone, it is a mission of service, excluding no one; it requires a great deal of generosity and above all setting one’s gaze and heart facing on High, to invoke the Lord’s help. There is a great need for Christians who joyfully witness to the Gospel in everyday life. The disciples, sent out by Jesus, “returned with joy” (v. 17). When we do this, our heart fills with joy. This expression makes me think of how much the Church rejoices, she revels when her children receive the Good News thanks to the dedication of so many men and women who daily proclaim the Gospel: priests — those brave parish priests whom we all know —, nuns, consecrated women, missionary men and women.... I ask myself — listen to the question —: how many of you young people who are now present today in the Square, hear the Lord’s call to follow him? Fear not! Be courageous and bring to others this guiding light of apostolic zeal that these exemplary disciples have given to us.

Let us pray to the Lord, through the intercession of the Virgin Mary, that the Church may never lack generous hearts that work to bring everyone the love and kindness of our Heavenly Father.

[Pope Francis, Angelus 3 July 2016]

1 Last modified on Friday, 10 October 2025 02:21
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
There is work for all in God's field (Pope Benedict)
C'è lavoro per tutti nel campo di Dio (Papa Benedetto)
The great thinker Romano Guardini wrote that the Lord “is always close, being at the root of our being. Yet we must experience our relationship with God between the poles of distance and closeness. By closeness we are strengthened, by distance we are put to the test” (Pope Benedict)
Il grande pensatore Romano Guardini scrive che il Signore “è sempre vicino, essendo alla radice del nostro essere. Tuttavia, dobbiamo sperimentare il nostro rapporto con Dio tra i poli della lontananza e della vicinanza. Dalla vicinanza siamo fortificati, dalla lontananza messi alla prova” (Papa Benedetto)
The present-day mentality, more perhaps than that of people in the past, seems opposed to a God of mercy, and in fact tends to exclude from life and to remove from the human heart the very idea of mercy (Pope John Paul II)
La mentalità contemporanea, forse più di quella dell'uomo del passato, sembra opporsi al Dio di misericordia e tende altresì ad emarginare dalla vita e a distogliere dal cuore umano l'idea stessa della misericordia (Papa Giovanni Paolo II)
«Religion of appearance» or «road of humility»? (Pope Francis)
«Religione dell’apparire» o «strada dell’umiltà»? (Papa Francesco)
Those living beside us, who may be scorned and sidelined because they are foreigners, can instead teach us how to walk on the path that the Lord wishes (Pope Francis)
Chi vive accanto a noi, forse disprezzato ed emarginato perché straniero, può insegnarci invece come camminare sulla via che il Signore vuole (Papa Francesco)
Many saints experienced the night of faith and God’s silence — when we knock and God does not respond — and these saints were persevering (Pope Francis)
Tanti santi e sante hanno sperimentato la notte della fede e il silenzio di Dio – quando noi bussiamo e Dio non risponde – e questi santi sono stati perseveranti (Papa Francesco)
In some passages of Scripture it seems to be first and foremost Jesus’ prayer, his intimacy with the Father, that governs everything (Pope Francis)
In qualche pagina della Scrittura sembra essere anzitutto la preghiera di Gesù, la sua intimità con il Padre, a governare tutto (Papa Francesco)
It is necessary to know how to be silent, to create spaces of solitude or, better still, of meeting reserved for intimacy with the Lord. It is necessary to know how to contemplate. Today's man feels a great need not to limit himself to pure material concerns, and instead to supplement his technical culture with superior and detoxifying inputs from the world of the spirit [John Paul II]
Occorre saper fare silenzio, creare spazi di solitudine o, meglio, di incontro riservato ad un’intimità col Signore. Occorre saper contemplare. L’uomo d’oggi sente molto il bisogno di non limitarsi alle pure preoccupazioni materiali, e di integrare invece la propria cultura tecnica con superiori e disintossicanti apporti provenienti dal mondo dello spirito [Giovanni Paolo II]
This can only take place on the basis of an intimate encounter with God, an encounter which has become a communion of will, even affecting my feelings (Pope Benedict)
Questo può realizzarsi solo a partire dall'intimo incontro con Dio, un incontro che è diventato comunione di volontà arrivando fino a toccare il sentimento (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.