Jul 20, 2025 Written by 

The power within: growth in tension. Not museum custodians

Do Christians truly believe in the power of the Holy Spirit within them? Do they have the courage to sow the seed, to put themselves on the line, or do they take refuge in a pastoral approach of conservation that does not allow the Kingdom of God to grow? These are the questions posed by Pope Francis during Mass celebrated at Santa Marta on Tuesday, 31 October, in which he outlined a horizon of 'hope' for every single person and for the Church as a community: that of the full realisation of the Kingdom of God, which has two pillars: the disruptive 'power' of the Spirit and the 'courage' to let this power be unleashed.

The inspiration came to the Pontiff from reading the Gospel passage (Luke 13:18-21) in which "Jesus seems to struggle a little: 'But how can I explain the Kingdom of God? What can I compare it to?'" and uses "two simple examples from everyday life": those of a mustard seed and yeast. Both are small, Francis explained, and seem harmless, "but when they enter into that movement, they have a power within them that comes out of themselves and grows, going beyond, even beyond what we can imagine." This is precisely "the mystery of the Kingdom."

The reality, in fact, is that "the grain has power within it, the yeast has power within it," and also "the power of the Kingdom of God comes from within; the strength comes from within, the growth comes from within." It is not, added the Pope with a comparison that refers to current events, "a growth such as occurs, for example, in the case of a football team when the number of fans increases and makes the team bigger," but "comes from within." This concept, he added, is taken up by Paul in his Letter to the Romans (8:18-25) in a passage "full of tension," because "this growth of the Kingdom of God from within, from the inside, is a growth in tension."

This is where the apostle explains: 'How many tensions there are in our lives and where they lead us', and says that 'the sufferings of this life are not comparable to the glory that awaits us'. But even 'waiting' itself, said the Pontiff, rereading the epistle, is not a 'peaceful' waiting: Paul speaks of 'ardent expectation'. There is an ardent expectation in these tensions." Moreover, this expectation is not only human, but "also of creation," which is "straining toward the revelation of the children of God." In fact, "creation, like us, has been subjected to transience" and proceeds in the "hope that it will be freed from the slavery of corruption." Therefore, 'it is the whole of creation that, from the existential transience it perceives, goes straight to glory, to freedom from slavery; it leads us to freedom. And this creation — and we with it, with creation — groans and suffers the pains of childbirth until today'.

The conclusion of this reasoning led the Pope to relaunch the concept of "hope": man and the whole of creation possess "the first fruits of the Spirit," that is, "the internal force that drives us forward and gives us hope" for the "fullness of the Kingdom of God." This is why the Apostle Paul writes 'that phrase which teaches us so much: "For in hope we were saved".

This, the Pontiff continued, is a 'journey', it is 'what leads us to fulfilment, the hope of escaping from this prison, from this limitation, from this slavery, from this corruption, and arriving at glory'. And it is, he added, 'a gift of the Spirit' that 'is within us and leads to this: to something great, to liberation, to great glory. And that is why Jesus says: "Within the mustard seed, that tiny grain, there is a force that unleashes unimaginable growth."

Here, then, is the reality prefigured by the parable: "Within us and in creation — because we are going together towards glory — there is a force that unleashes: there is the Holy Spirit. Who gives us hope." And, Francis added, "To live in hope is to let these forces of the Spirit go ahead and help us grow towards this fullness that awaits us in glory."

The Pope then reflected on another aspect, because the parable adds that "the mustard seed is taken and thrown away. A man took it and threw it into his garden" and that even the yeast is not left helpless: "a woman takes it and mixes it." It is clear that "if the grain is not taken and thrown, if the yeast is not taken by the woman and mixed, they remain there and that inner strength they have remains there." In the same way, Francis explained, "if we want to keep the grain for ourselves, it will be just grain. If we do not mix it with life, with the flour of life, the yeast, only the yeast will remain." It is therefore necessary to "throw, mix, that courage of hope." Which "grows, because the Kingdom of God grows from within, not through proselytism." It grows "with the power of the Holy Spirit."In this regard, the Pope recalled that "the Church has always had both the courage to take and throw away, to take and mix," and also "the fear of doing so." He noted: "So often we see that a pastoral approach of conservation is preferred" rather than "letting the Kingdom grow." When this happens, "we remain what we are, small, there," perhaps "we are safe," but "the Kingdom does not grow." Whereas "for the Kingdom to grow, we need courage: to throw the grain, to mix the yeast."

Some might object: "If I throw the grain, I lose it." But this, the Pope explained, is always the reality: "There is always some loss in sowing the Kingdom of God. If I mix the yeast, I get my hands dirty: thank God! Woe to those who preach the Kingdom of God with the illusion of not getting their hands dirty. They are museum curators: they prefer beautiful things" to "the gesture of throwing so that the force is unleashed, of mixing so that the force grows."

All this is contained in the words of Jesus and Paul proposed by the liturgy: the "tension that goes from slavery to sin" to "the fullness of glory." And the hope that "does not disappoint" even if it is "small like a grain of wheat and like yeast." Someone, the Pontiff recalled, "said that it is the humblest virtue, it is the servant. But there is the Spirit, and where there is hope there is the Holy Spirit. And it is precisely the Holy Spirit who carries forward the Kingdom of God." He concluded by suggesting that those present think again about "the mustard seed and the yeast, about throwing and mixing" and ask themselves: "How is my hope? Is it an illusion? A 'maybe'? Or do I believe that the Holy Spirit is there? Do I speak with the Holy Spirit?"

[Pope Francis, St. Martha's, in L'Osservatore Romano, 1 November 2017]

68 Last modified on Sunday, 20 July 2025 03:45
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The invitation has three characteristics: freely offered, breadth and universality. Many people were invited, but something surprising happened: none of the intended guests came to take part in the feast, saying they had other things to do; indeed, some were even indifferent, impertinent, even annoyed (Pope Francis)
L’invito ha tre caratteristiche: la gratuità, la larghezza, l’universalità. Gli invitati sono tanti, ma avviene qualcosa di sorprendente: nessuno dei prescelti accetta di prendere parte alla festa, dicono che hanno altro da fare; anzi alcuni mostrano indifferenza, estraneità, perfino fastidio (Papa Francesco)
Those who are considered the "last", if they accept, become the "first", whereas the "first" can risk becoming the "last" (Pope Benedict)
Proprio quelli che sono considerati "ultimi", se lo accettano, diventano "primi", mentre i "primi" possono rischiare di finire "ultimi" (Papa Benedetto)
St Clement of Alexandria commented: “Let [the parable] teach the prosperous that they are not to neglect their own salvation, as if they had been already foredoomed, nor, on the other hand, to cast wealth into the sea, or condemn it as a traitor and an enemy to life, but learn in what way and how to use wealth and obtain life” (Who is the Rich Man That Shall Be Saved, 27, 1-2) [Pope Benedict]
Così commenta San Clemente di Alessandria: «La parabola insegni ai ricchi che non devono trascurare la loro salvezza come se fossero già condannati, né devono buttare a mare la ricchezza né condannarla come insidiosa e ostile alla vita, ma devono imparare in quale modo usare la ricchezza e procurarsi la vita» (Quale ricco si salverà?, 27, 1-2) [Papa Benedetto]
The dialogue of Jesus with the rich young man, related in the nineteenth chapter of Saint Matthew's Gospel, can serve as a useful guide for listening once more in a lively and direct way to his moral teaching [Veritatis Splendor n.6]
Il dialogo di Gesù con il giovane ricco, riferito nel capitolo 19 del Vangelo di san Matteo, può costituire un'utile traccia per riascoltare in modo vivo e incisivo il suo insegnamento morale [Veritatis Splendor n.6]
The Gospel for this Sunday (Lk 12:49-53) is part of Jesus’ teachings to the disciples during his journey to Jerusalem, where death on the cross awaits him. To explain the purpose of his mission, he takes three images: fire, baptism and division [Pope Francis]
Il Vangelo di questa domenica (Lc 12,49-53) fa parte degli insegnamenti di Gesù rivolti ai discepoli lungo la sua salita verso Gerusalemme, dove l’attende la morte in croce. Per indicare lo scopo della sua missione, Egli si serve di tre immagini: il fuoco, il battesimo e la divisione [Papa Francesco]
«And they were certainly inspired by God those who, in ancient times, called Porziuncola the place that fell to those who absolutely did not want to own anything on this earth» (FF 604)
«E furono di certo ispirati da Dio quelli che, anticamente, chiamarono Porziuncola il luogo che toccò in sorte a coloro che non volevano assolutamente possedere nulla su questa terra» (FF 604)
It is a huge message of hope for each of us, for you whose days are always the same, tiring and often difficult. Mary reminds you today that God calls you too to this glorious destiny (Pope Francis)
È un grande messaggio di speranza per ognuno noi; per te, che vivi giornate uguali, faticose e spesso difficili. Maria ti ricorda oggi che Dio chiama anche te a questo destino di gloria (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.