Jul 15, 2025 Written by 

United with Him in a new way

Today’s Gospel shows us Jesus during the Last Supper, in the moment He knows His death is close at hand. His ‘hour’ has come. For it is the last time He is with His disciples, and now He wants to impress firmly a fundamental truth in their minds: even when He will no longer be physically present in the midst of them, they will still be able to remain united to Him in a new way, and thus bear much fruit. Everyone can be united to Jesus in a new way. If, on the contrary, one should lose this unity with Him, this union with Him, would become sterile, or rather, harmful to the community. And to express this reality, this new way of being united to Him, Jesus uses the image of the vine and the branches: Just “as a branch cannot bear fruit by itself, unless it abides in the vine, neither can you, unless you abide in me. I am the vine, you are the branches” (Jn 15:4-5). With this image He teaches us how to abide Him, to be united to Him, even though He is not physically present.

Jesus is the vine, and through Him — like the sap in the tree — the very love of God, the Holy Spirit is passed to the branches. Look: we are the branches, and through this parable, Jesus wants us to understand the importance of remaining united to him. The branches are not self-sufficient, but depend totally on the vine, in which the source of their life is found. So it is with us Christians. Grafted by Baptism in Christ, we have freely received the gift of new life from Him; and thanks to the Church we are able to remain in vital communion with Christ. We must remain faithful to Baptism, and grow in intimacy with the Lord through prayer, listening and docility to His Word — read the Gospel —, participation in the Sacraments, especially the Eucharist and Reconciliation.

When one is intimately united to Jesus, he enjoys the gifts of the Holy Spirit, which are — as St Paul tells us — “love, joy, peace, patience, kindness, generosity, faithfulness, gentleness, self-control” (Gal 5:22). These are the gifts that we receive if we remain united in Jesus; and therefore a person who is so united in Him does so much good for neighbour and society, is a Christian person. In fact, one is recognized as a true Christian by this attitude, as a tree is recognized by its fruit. The fruits of this profound union with Christ are wonderful: our whole person is transformed by the grace of the Spirit: soul, understanding, will, affections, and even body, because we are united body and soul. We receive a new way of being, the life of Christ becomes our own: we are able to think like Him, to act like Him, to see the world and the things in it with the eyes of Jesus. And so we are able to love our brothers, beginning with the poorest and those who suffer the most, as He did and love them with His heart, and so bear fruits of goodness, of charity, and of peace in the world.

Each one of us is a branch of the one vine; and all of us together are called to bear the fruits of this common membership in Christ and in the Church. Let us entrust ourselves to the intercession of the Virgin Mary, so that we might be able to be living branches in the Church and witness to our faith in a consistent manner — consistency of one’s own life and thought, of life and faith — knowing that all of us, according to our particular vocations, participate in the one saving mission of Christ.

[Pope Francis, Regina Coeli 3 May 2015]

98 Last modified on Tuesday, 15 July 2025 04:43
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
And it is not enough that you belong to the Son of God, but you must be in him, as the members are in their head. All that is in you must be incorporated into him and from him receive life and guidance (Jean Eudes)
E non basta che tu appartenga al Figlio di Dio, ma devi essere in lui, come le membra sono nel loro capo. Tutto ciò che è in te deve essere incorporato in lui e da lui ricevere vita e guida (Giovanni Eudes)
This transition from the 'old' to the 'new' characterises the entire teaching of the 'Prophet' of Nazareth [John Paul II]
Questo passaggio dal “vecchio” al “nuovo” caratterizza l’intero insegnamento del “Profeta” di Nazaret [Giovanni Paolo II]
The Lord does not intend to give a lesson on etiquette or on the hierarchy of the different authorities […] A deeper meaning of this parable also makes us think of the position of the human being in relation to God. The "lowest place" can in fact represent the condition of humanity (Pope Benedict)
Il Signore non intende dare una lezione sul galateo, né sulla gerarchia tra le diverse autorità […] Questa parabola, in un significato più profondo, fa anche pensare alla posizione dell’uomo in rapporto a Dio. L’"ultimo posto" può infatti rappresentare la condizione dell’umanità (Papa Benedetto)
We see this great figure, this force in the Passion, in resistance to the powerful. We wonder: what gave birth to this life, to this interiority so strong, so upright, so consistent, spent so totally for God in preparing the way for Jesus? The answer is simple: it was born from the relationship with God (Pope Benedict)
Noi vediamo questa grande figura, questa forza nella passione, nella resistenza contro i potenti. Domandiamo: da dove nasce questa vita, questa interiorità così forte, così retta, così coerente, spesa in modo così totale per Dio e preparare la strada a Gesù? La risposta è semplice: dal rapporto con Dio (Papa Benedetto)
These words are full of the disarming power of truth that pulls down the wall of hypocrisy and opens consciences [Pope Benedict]
Queste parole sono piene della forza disarmante della verità, che abbatte il muro dell’ipocrisia e apre le coscienze [Papa Benedetto]
While the various currents of human thought both in the past and at the present have tended and still tend to separate theocentrism and anthropocentrism, and even to set them in opposition to each other, the Church, following Christ, seeks to link them up in human history, in a deep and organic way [Dives in Misericordia n.1]
Mentre le varie correnti del pensiero umano nel passato e nel presente sono state e continuano ad essere propense a dividere e perfino a contrapporre il teocentrismo e l'antropocentrismo, la Chiesa invece, seguendo il Cristo, cerca di congiungerli nella storia dell'uomo in maniera organica e profonda [Dives in Misericordia n.1]
Jesus, however, reverses the question — which stresses quantity, that is: “are they few?...” — and instead places the question in the context of responsibility, inviting us to make good use of the present (Pope Francis)
Gesù però capovolge la domanda – che punta più sulla quantità, cioè “sono pochi?...” – e invece colloca la risposta sul piano della responsabilità, invitandoci a usare bene il tempo presente (Papa Francesco)
The Lord Jesus presented himself to the world as a servant, completely stripping himself and lowering himself to give on the Cross the most eloquent lesson of humility and love (Pope Benedict)
Il Signore Gesù si è presentato al mondo come servo, spogliando totalmente se stesso e abbassandosi fino a dare sulla croce la più eloquente lezione di umiltà e di amore (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.