Jul 5, 2025 Written by 

Different interpretations of “neighbour”?

Today the Gospel presents the well-known parable of the “Good Samaritan” (cf. Lk 10:25-37). When questioned by a doctor of the law on what is necessary to inherit eternal life, Jesus invites him to find the answer in the Scriptures, and says: “You shall love your God with all your heart, and with all your soul, and with all your strength, and with all your mind; and your neighbour as yourself” (v. 27). There were, however, different interpretations of who was intended as “neighbour”. In fact, that man also asks: “And who is my neighbour?” (v. 29). At this point, Jesus responds with the parable, this beautiful parable — I invite all of you to take up the Gospel today, the Gospel of Luke, Chapter 10, verse 25. It is one of the most beautiful parables in the Gospel. And this parable has become the paradigm of Christian life. It has become the example of how a Christian should act. Thanks to the Gospel of Luke, we have this treasure. 

The protagonist of the brief narrative is a Samaritan who, along the road encounters a man stripped and beaten by robbers, and takes care of him. We know that the Jews treated Samaritans with contempt, considering them as outsiders to the chosen people. Thus, it is no coincidence that Jesus chooses precisely a Samaritan as the positive character in the parable. In this way he seeks to overcome prejudice, by showing that even a foreigner, even one who does not know the true God and does not attend his temple, is capable of acting according to His will, showing compassion for a needy brother and helping him with all the means at his disposal.

Along that same road, before the Samaritan, a priest and a Levite had already passed — that is, people dedicated to the worship of God. However, on seeing the poor man on the ground, they continued on without stopping, probably so as not to be contaminated with his blood. They had prioritized a human rule — not to be contaminated with blood — linked to worship, over the great commandment of God who wants mercy above all. 

Jesus therefore, offers the Samaritan as an example — precisely one who did not have faith! Let us also consider the many people we know, perhaps agnostics, who do good. As a model, Jesus chooses one who was not a man of faith. And this man, by loving his brother as himself, shows that he loves God with all his heart and with all his strength — the God whom he does not know! — and at the same time expresses true religiosity and full humanity. 

After recounting this very beautiful parable, Jesus again addresses the doctor of the law who had asked Him “Who is my neighbour?”, and Jesus asks him: “Which of these three, do you think, proved neighbour to the man who fell among the robbers?” (v. 36). In this way he throws the question back to his interlocutor, and also overturns the mindset of us all. He makes us understand that based on our criteria, it is not we who define who is neighbour and who is not, but it is the person in a situation of need who must be able to recognize who is his neighbour, that is, “the one who showed mercy on him” (v. 37). Being able to have compassion: this is the key. This is our key. If you do not feel compassion before a needy person, if your heart is not moved, it means that something is not right. Be careful; let us be careful. 

Let us not allow ourselves to get carried away by egotistical insensitivity. The capacity for compassion has become the touchstone of Christians, indeed of the teachings of Jesus. Jesus himself is the Father’s compassion towards us. If you go along the street and see a homeless person lying there and pass him by without looking at him or you think: “well, it’s the effect of wine. He is a drunk”, do not ask yourself whether the man is drunk; ask yourself whether your heart has hardened, whether your heart has turned to ice. This conclusion indicates that mercy towards a human life in a state of need is the true face of love. This is how one becomes a true disciple of Jesus and the face of the Father is manifested: “Be merciful, even as your Father is merciful” (Lk 6:36). And God, our Father, is merciful because he is compassionate. He is able to have this compassion, to draw near to our suffering, our sin, our vices, our miseries.

May the Virgin Mary help us to understand and above all to experience ever more the unbreakable bond between God, our Father, and concrete and generous love for our brothers and sisters, and may she give us the grace to be compassionate and to grow in compassion.

[Pope Francis, Angelus, 14 July 2019]

78 Last modified on Saturday, 05 July 2025 09:11
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Jesus, however, reverses the question — which stresses quantity, that is: “are they few?...” — and instead places the question in the context of responsibility, inviting us to make good use of the present (Pope Francis)
Gesù però capovolge la domanda – che punta più sulla quantità, cioè “sono pochi?...” – e invece colloca la risposta sul piano della responsabilità, invitandoci a usare bene il tempo presente (Papa Francesco)
The Lord Jesus presented himself to the world as a servant, completely stripping himself and lowering himself to give on the Cross the most eloquent lesson of humility and love (Pope Benedict)
Il Signore Gesù si è presentato al mondo come servo, spogliando totalmente se stesso e abbassandosi fino a dare sulla croce la più eloquente lezione di umiltà e di amore (Papa Benedetto)
More than 600 precepts are mentioned in the Law of Moses. How should the great commandment be distinguished among these? (Pope Francis)
Nella Legge di Mosè sono menzionati oltre seicento precetti. Come distinguere, tra tutti questi, il grande comandamento? (Papa Francesco)
The invitation has three characteristics: freely offered, breadth and universality. Many people were invited, but something surprising happened: none of the intended guests came to take part in the feast, saying they had other things to do; indeed, some were even indifferent, impertinent, even annoyed (Pope Francis)
L’invito ha tre caratteristiche: la gratuità, la larghezza, l’universalità. Gli invitati sono tanti, ma avviene qualcosa di sorprendente: nessuno dei prescelti accetta di prendere parte alla festa, dicono che hanno altro da fare; anzi alcuni mostrano indifferenza, estraneità, perfino fastidio (Papa Francesco)
Those who are considered the "last", if they accept, become the "first", whereas the "first" can risk becoming the "last" (Pope Benedict)
Proprio quelli che sono considerati "ultimi", se lo accettano, diventano "primi", mentre i "primi" possono rischiare di finire "ultimi" (Papa Benedetto)
St Clement of Alexandria commented: “Let [the parable] teach the prosperous that they are not to neglect their own salvation, as if they had been already foredoomed, nor, on the other hand, to cast wealth into the sea, or condemn it as a traitor and an enemy to life, but learn in what way and how to use wealth and obtain life” (Who is the Rich Man That Shall Be Saved, 27, 1-2) [Pope Benedict]
Così commenta San Clemente di Alessandria: «La parabola insegni ai ricchi che non devono trascurare la loro salvezza come se fossero già condannati, né devono buttare a mare la ricchezza né condannarla come insidiosa e ostile alla vita, ma devono imparare in quale modo usare la ricchezza e procurarsi la vita» (Quale ricco si salverà?, 27, 1-2) [Papa Benedetto]
The dialogue of Jesus with the rich young man, related in the nineteenth chapter of Saint Matthew's Gospel, can serve as a useful guide for listening once more in a lively and direct way to his moral teaching [Veritatis Splendor n.6]
Il dialogo di Gesù con il giovane ricco, riferito nel capitolo 19 del Vangelo di san Matteo, può costituire un'utile traccia per riascoltare in modo vivo e incisivo il suo insegnamento morale [Veritatis Splendor n.6]
The Gospel for this Sunday (Lk 12:49-53) is part of Jesus’ teachings to the disciples during his journey to Jerusalem, where death on the cross awaits him. To explain the purpose of his mission, he takes three images: fire, baptism and division [Pope Francis]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.