Jun 24, 2025 Written by 

Faith conditioned by interest

"How do I follow Jesus?" This is the simple question every Christian should ask themselves in order to understand whether their faith is authentic and sincere, or in some way "self-serving." The risk, in fact, is that of watering down one's adherence to Christ with calculations of convenience. Pope Francis emphasised this in his homily during Mass celebrated on the morning of Monday, 16 April, at Santa Marta. Commenting on the liturgy of the word, the Pontiff identified two possible paths that lie before every baptised person: that of the protomartyr Stephen, who, "full of grace and the Holy Spirit," acted "without weighing the consequences" of his choices, and that of the crowd that allowed itself to be won over by miracles.

There are, therefore, Francis explained, "different ways, different manners of following Jesus." The people described in John's Gospel (6:22-29), who had just witnessed the miracle of the multiplication of the loaves, followed Jesus not only "because they were hungry for the word of God and felt that Jesus touched their hearts, warmed their hearts," but also "because Jesus performed miracles; they also followed him to be healed, to gain a new vision of life." So much so that, the Pope recalled, in another passage of the same evangelist (4:48), Jesus rebukes them: "You, unless you see miracles, you do not believe." As if to emphasise that "miracles are not important; what is important is the word of God, it is faith." Therefore, Jesus "praises the people who approach him with faith." In fact, "to the father who asked for his son's healing," he said, "Everything is possible for those who believe."

So the people who "followed Jesus to hear him" after the multiplication of the loaves even wanted to "make him king." Therefore, he went away "alone to pray." Summarising the Gospel story, the Pope described what happened, with the people seeking the Lord and finding him the next day on the other side of the lake. Why this insistent search? To listen to Jesus, but above all "out of interest." In fact, the Lord's rebuke comes immediately: "Truly, truly, I say to you, you are seeking me, not because you saw signs, but because you ate your fill of the loaves." Francis entered into the psychology of the crowd: "good people" who want "to hear the word of Jesus and feel how that word touches their hearts," but who are also driven by interest. Theirs is therefore a faith that combines "two things: a faith, a desire to love Jesus, but also a little self-interest."

They are not the only ones in the Gospel to have this attitude. The Pontiff recalled, for example, the episode of the demoniac of Gerasa narrated by Luke (8:26-39), in which the herdsmen, when they saw that because of that miracle "they had lost their pigs," made "calculations and said: 'Yes, yes, this man is a miracle worker, but he is not good for us; we are losing money because of him,' and they told him politely, 'Go away, go back to your own place.'" Or we can think of the ten lepers mentioned again by Luke (17:11-19), who "were healed and went away, but only one returned to give thanks: the others had been healed and so they forgot Jesus."

Faced with a faith conditioned by self-interest, Jesus rebukes them and says, "Work not for the food that perishes, but for the food that endures for eternal life, which the Son of Man will give you." The food is the word of God and the love of God.

[Pope Francis, at St. Martha's, in L'Osservatore Romano, 17 April 2018]

92 Last modified on Tuesday, 24 June 2025 03:34
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
«And they were certainly inspired by God those who, in ancient times, called Porziuncola the place that fell to those who absolutely did not want to own anything on this earth» (FF 604)
«E furono di certo ispirati da Dio quelli che, anticamente, chiamarono Porziuncola il luogo che toccò in sorte a coloro che non volevano assolutamente possedere nulla su questa terra» (FF 604)
It is a huge message of hope for each of us, for you whose days are always the same, tiring and often difficult. Mary reminds you today that God calls you too to this glorious destiny (Pope Francis)
È un grande messaggio di speranza per ognuno noi; per te, che vivi giornate uguali, faticose e spesso difficili. Maria ti ricorda oggi che Dio chiama anche te a questo destino di gloria (Papa Francesco)
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The Second Vatican Council's Constitution on the Sacred Liturgy refers precisely to this Gospel passage to indicate one of the ways that Christ is present:  "He is present when the Church prays and sings, for he has promised "where two or three are gathered together in my name there am I in the midst of them' (Mt 18: 20)" [Sacrosanctum Concilium, n. 7]
La Costituzione sulla Sacra Liturgia del Concilio Vaticano II si riferisce proprio a questo passo del Vangelo per indicare uno dei modi della presenza di Cristo: "Quando la Chiesa prega e canta i Salmi, è presente Lui che ha promesso: "Dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io  sono in mezzo a loro" (Mt 18, 20)" [Sacrosanctum Concilium, 7]
This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven (Pope Benedict)
Era ben consapevole di ciò la primitiva comunità cristiana che si considerava quaggiù "forestiera" e chiamava i suoi nuclei residenti nelle città "parrocchie", che significa appunto colonie di stranieri [in greco pàroikoi] (cfr 1Pt 2, 11). In questo modo i primi cristiani esprimevano la caratteristica più importante della Chiesa, che è appunto la tensione verso il cielo (Papa Benedetto)
A few days before her deportation, the woman religious had dismissed the question about a possible rescue: “Do not do it! Why should I be spared? Is it not right that I should gain no advantage from my Baptism? If I cannot share the lot of my brothers and sisters, my life, in a certain sense, is destroyed” (Pope John Paul II)
Pochi giorni prima della sua deportazione la religiosa, a chi le offriva di fare qualcosa per salvarle la vita, aveva risposto: "Non lo fate! Perché io dovrei essere esclusa? La giustizia non sta forse nel fatto che io non tragga vantaggio dal mio battesimo? Se non posso condividere la sorte dei miei fratelli e sorelle, la mia vita è in un certo senso distrutta" (Papa Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.