May 28, 2025 Written by 

Unity is not made with glue

Unity in the Church was the focus of Pope Francis' reflection during the Mass celebrated at Santa Marta on Thursday 21 May. Rereading the passage from the Gospel of John (17:20-26) proposed by the liturgy of the day, the Pontiff first of all underlined how "it consoles everyone to hear this word: 'Father, I pray not only for these but also for those who will believe in me through their word'". This is what Jesus said in taking leave of the apostles. At that moment Jesus prayed to the Father for the disciples and "he also prays for us".

Francis pointed out that 'Jesus prayed for us at that time and continues to do so'. We read in the Gospel: 'Father, I pray for these but for many others who will come'. A not insignificant detail to which, perhaps, not enough attention is paid. Yet, the Pope reiterated, "Jesus prayed for me" and this "is indeed a source of trust". We could imagine 'Jesus before the Father, in heaven', praying for us. And "what does the Father see? The wounds', that is, the price that Jesus 'paid for us'.

With this image, the Pontiff entered into the heart of his reflection. Indeed, he wondered, 'what does Jesus ask of the Father in this prayer?' Does he say, "I pray for them that life may be good, that they may have money, that they may all be happy, that they may lack nothing?...". No, Jesus "prays that all may be one: 'As you are in me and I in you'". At that moment he prays "for our unity. For the unity of his people, for the unity of his Church'.

Jesus, Francis explained, knows well that "the spirit of the world, which is precisely the spirit of the father of division, is a spirit of division, of war, of envy, of jealousies", and that this is present "even in families, even in religious families, even in dioceses, even in the whole Church: it is the great temptation". Therefore "the great prayer of Jesus" is to "resemble" the Father: that is, "as you Father are in me and I in you", in the "unity that he has with the Father".

Someone might then ask: "But, Father, with this prayer of Jesus, if we want to be faithful, can we not chatter against one another?" Or: "Can't we label this one ..., this one is like this, this one is ...?". And "that other one, who has been branded a revolutionary...?". The Pope's answer was clear: 'No'. Because, he added, "we must be one, one thing, as Jesus and the Father are one". And this is precisely 'the challenge for all of us Christians: not to leave room for division among us, not to let the spirit of division, the father of lies, enter into us'. We must, the Pope insisted, 'always seek unity'. Everyone of course 'is as he is', but he must try to live in unity: 'Has Jesus forgiven you? Forgive us all'.

The Lord prays that we will succeed in this. The Pontiff explained: 'The Church is in great need, so much, of this prayer of unity, not only that of Jesus; we too must join in this prayer'. After all, from the very beginning the Church has manifested this need: 'If we start reading the book of the Acts of the Apostles from the beginning,' Francis said, 'we will see that there the quarrels begin, even the swindles. One wants to cheat the other, think Ananias and Sapphira...". Already in those early years, divisions, self-interest, selfishness were encountered. Making unity was and is a real "struggle".

However, we must realise that 'alone we cannot' achieve unity: this in fact 'is a grace'. Therefore, the Pontiff reiterated, 'Jesus prays, he prayed at that time, he prayed for the Church, he prayed for me, for the Church, for me to go on this path'.

Unity is so important that, the Pope noted, "in the passage we read" this word is repeated "four times in six verses". A unity that "is not made with glue". There is in fact no such thing as "the Church made with glue": the Church is made one by the Spirit. This is why "we must make room for the Spirit, so that he may transform us as the Father is in the Son, into one".

To achieve this, Francis added, there is a piece of advice given by Jesus himself: "Remain in me. This too is a grace. In his prayer Jesus asks: "Father, I want those you have given me to be with me where I am" so that "they may contemplate my glory".

From this meditation came a piece of advice: to reread verses 20-26 of chapter 17 of John's Gospel and think: "Jesus prays, prays for me, has prayed and prays for me still. He prays with his wounds, before the Father". And he does so 'so that we may all be one, as he is with the Father, for the sake of unity'. This "should urge us not to make judgements", not to do "things that go against unity", and to follow Jesus' advice "to remain in him in this life so that we may remain with him in eternity".These teachings, the Pope concluded, are found in Jesus' discourse during the Last Supper. In the Mass "we relive" that supper and Jesus repeats those words to us. During the Eucharist, therefore, "let us make room for Jesus' words to enter our hearts and all of us to be witnesses of unity in the Church and of joy in the hope of the contemplation of Jesus' glory".

[Pope Francis, S. Marta homily, in L'Osservatore Romano 22/05/2015]

62 Last modified on Wednesday, 28 May 2025 13:31
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
Family is the heart of the Church. May an act of particular entrustment to the heart of the Mother of God be lifted up from this heart today (John Paul II)
La famiglia è il cuore della Chiesa. Si innalzi oggi da questo cuore un atto di particolare affidamento al cuore della Genitrice di Dio (Giovanni Paolo II)
The liturgy interprets for us the language of Jesus’ heart, which tells us above all that God is the shepherd (Pope Benedict)
La liturgia interpreta per noi il linguaggio del cuore di Gesù, che parla soprattutto di Dio quale pastore (Papa Benedetto)
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Try to understand the guise such false prophets can assume. They can appear as “snake charmers”, who manipulate human emotions in order to enslave others and lead them where they would have them go (Pope Francis)
Chiediamoci: quali forme assumono i falsi profeti? Essi sono come “incantatori di serpenti”, ossia approfittano delle emozioni umane per rendere schiave le persone e portarle dove vogliono loro (Papa Francesco)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Dear friends, this is the perpetual and living heritage that Jesus has bequeathed to us in the Sacrament of his Body and his Blood. It is an inheritance that demands to be constantly rethought and relived so that, as venerable Pope Paul VI said, its "inexhaustible effectiveness may be impressed upon all the days of our mortal life" (Pope Benedict)
Questa, cari amici, è la perpetua e vivente eredità che Gesù ci ha lasciato nel Sacramento del suo Corpo e del suo Sangue. Eredità che domanda di essere costantemente ripensata, rivissuta, affinché, come ebbe a dire il venerato Papa Paolo VI, possa “imprimere la sua inesauribile efficacia su tutti i giorni della nostra vita mortale” (Papa Benedetto)
The road that Jesus points out can seem a little unrealistic with respect to the common mindset and to problems due to the economic crisis; but, if we think about it, this road leads us back to the right scale of values (Pope Francis)
La strada che Gesù indica può sembrare poco realistica rispetto alla mentalità comune e ai problemi della crisi economica; ma, se ci si pensa bene, ci riporta alla giusta scala di valori (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.