Jun 11, 2024 Written by 

Coming out, up; small holiness

It is necessary to live "the petty holiness of negotiation", that is, that "healthy realism" that "the Church teaches us": that is, it is a matter of rejecting the logic of "either this or nothing" and embarking on the path of the "possible" in order to be reconciled with others. Here is the proposal launched by Francis in the Mass celebrated on Thursday morning, 9 June, in the chapel of the Casa Santa Marta. With a small note of tenderness: during the homily a child started to cry but Francis immediately reassured his parents: 'No, let's stay calm, because the sermon of a child in church is more beautiful than that of the priest, than that of the bishop and than that of the Pope. Let it be: let it be, which is the voice of innocence that is good for us all".

For his reflection, the Pope started from the passage in Matthew's Gospel (5:20-26), proposed by the liturgy: "Jesus is in the midst of his people and teaches the disciples, teaches the law of God's people". In fact, "Jesus is that legislator whom Moses promised: 'One shall come after me...'". He is therefore "the true lawgiver, the one who teaches us how the law must be in order to be just". But "the people were a bit bewildered, a bit at a loss, because they did not know what to do and those who taught the law were not consistent". And it is Jesus himself who tells them: "Do what they say, but not what they do". After all, "they were not consistent in their life, they were not a testimony of life". Thus "Jesus, in this Gospel passage, speaks of overcoming: 'Your righteousness must overcome that of the scribes and Pharisees'". Therefore, "to this people somewhat imprisoned in this cage without exit, Jesus shows the way out: it is always to go out, to overcome, to go up".

And in this direction, Francis explained, Jesus 'takes as a first example - he takes many, doesn't he? - the first commandment: love God and love your neighbour: "You have heard that it was said to the ancients, 'You shall not kill', one of the commandments of love of neighbour, 'but I say to you, whoever is angry with his brother shall be subject to judgment. And whoever then says to his brother foolish shall be subjected to the sanhedrin, and whoever says to him insane shall be destined for the fire of Gehenna'".

In essence, Jesus states that "it is a sin not only to kill", but also to "insult and scold" one's brother. And "this is good to hear", the Pope added, precisely "in this time where we are so used to qualifiers and have such a creative vocabulary for insulting others". To offend, therefore, 'is also a sin, it is killing'. Because 'it is giving a slap in the face to the soul of the brother, to the dignity of the brother', to say phrases like: 'pay no attention, this one is a fool, this one is a fool', and 'many other swear words that we say, with much charity, to others'. This, the Pontiff reiterated, "is sin".

Francis noted that "Jesus resolves" the doubts "of this bewildered and imprisoned people by looking up: the law up. And he goes on to connect the conduct of the people with worship to God and says: 'If you go to the altar to give an offering and you have a problem with your brother, or your brother has a problem with you, go to your brother first, be reconciled'". And "this is going beyond the law and what it says is a justice superior to that of the scribes and Pharisees".

"How many times do we in the Church hear these things, how many times!" the Pope noted, recalling that it is not uncommon to hear phrases such as: "But that priest, that man, that woman from Catholic Action, that bishop, that Pope tell us "you must do this!", and he does the opposite". This is precisely "the scandal that wounds the people and does not let God's people grow, that goes forward. It does not free". Also "these people," he continued, "had seen the rigidity of these scribes and Pharisees", so much so that "when a prophet came who gave them some joy they persecuted him and even killed him: there was no place for prophets there".

That is why "Jesus says to the Pharisees: 'You have killed the prophets, you have persecuted the prophets: those who brought the new air'". Jesus, "as he said in the synagogue of Nazareth, came to bring us the year of grace, to bring us liberation, true liberation: that of Jesus". For Francis, 'generosity, holiness is going out but always, always up: going out up'. This 'is liberation from the rigidity of the law and also from idealisms that do us no good'.

"Jesus knows us so well," the Pope explained, "and he knows how we were made because he is the creator, he knows our nature. And here he suggests to us: "If you have a problem with a brother - he says the word 'adversary' - get your act together quickly". Thus the Lord "also teaches us a healthy realism: many times you cannot arrive at perfection, but at least do what you can, agree not to come to judgement". This is the 'healthy realism of the Catholic Church: the Catholic Church never teaches 'either this, or this'". Rather "the Church says: 'this and this'". In short, "be perfect: reconcile with your brother, do not insult him, love him, but if there is any problem at least come to an agreement, so that war does not break out". Here is the 'healthy realism of Catholicism'. Instead "it is not Catholic but it is heretical" to say "it is this or nothing".

"Jesus," Francis assured, "always knows how to walk with us, he gives us the ideal, he accompanies us towards the ideal, he frees us from this caging of the rigidity of the law and tells us: 'Do as much as you can do'. And he understands us well'. This is "this our Lord, this is what he teaches us", telling us: "Please, do not insult yourselves and do not be hypocrites: go and praise God with the same language with which you insult your brother, no, this is not done, but do what you can, at least avoid war among yourselves, come to an agreement". And, the Pope added, "I allow myself to tell you this word that seems a little strange, it is the small holiness of negotiation: I cannot do everything, but I want to do everything, but I agree with you, at least we do not insult each other, we do not make war and we all live in peace".

"Jesus is great," the Pontiff said in conclusion, "and he frees us from all our miseries, even from that idealism that is not Catholic. This is why "we ask the Lord to teach us, first of all, to come out of all rigidity, but to come up, so that we can worship and praise God; that he teach us to reconcile with one another; and also, that he teach us to agree with one another to the point that we can do."

[Pope Francis, S. Marta homily, in L'Osservatore Romano 10/06/2016]

26 Last modified on Tuesday, 11 June 2024 05:07
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
Per la prodigiosa ed istantanea guarigione del paralitico, l’apostolo San Matteo è più sobrio degli altri sinottici, San Marco e San Luca. Questi aggiungono più ampi particolari, tra cui quello dell’avvenuta apertura del tetto nell’ambiente ove si trovava Gesù, per calarvi l’infermo col suo lettuccio, data l’enorme folla che faceva ressa all’entrata. Evidente è la speranza dei pietosi accompagnatori: essi vogliono quasi obbligare Gesù ad occuparsi dell’inatteso ospite e ad iniziare un dialogo con lui (Papa Paolo VI)
The invitation given to Thomas is valid for us as well. We, where do we seek the Risen One? In some special event, in some spectacular or amazing religious manifestation, only in our emotions and feelings? [Pope Francis]
L’invito fatto a Tommaso è valido anche per noi. Noi, dove cerchiamo il Risorto? In qualche evento speciale, in qualche manifestazione religiosa spettacolare o eclatante, unicamente nelle nostre emozioni e sensazioni? [Papa Francesco]
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)
Il suo sonno provoca noi a svegliarci. Perché, per essere discepoli di Gesù, non basta credere che Dio c’è, che esiste, ma bisogna mettersi in gioco con Lui, bisogna anche alzare la voce con Lui. Sentite questo: bisogna gridare a Lui. La preghiera, tante volte, è un grido: “Signore, salvami!” (Papa Francesco)
Evangelical poverty - it’s appropriate to clarify - does not entail contempt for earthly goods, made available by God to man for his life and for his collaboration in the design of creation (Pope John Paul II)
La povertà evangelica – è opportuno chiarirlo – non comporta disprezzo per i beni terreni, messi da Dio a disposizione dell’uomo per la sua vita e per la sua collaborazione al disegno della creazione (Papa Giovanni Paolo II)
St Jerome commented on these words, underlining Jesus’ saving power: “Little girl, stand up for my sake, not for your own merit but for my grace. Therefore get up for me: being healed does not depend on your own virtues (Pope Benedict)
San Girolamo commenta queste parole, sottolineando la potenza salvifica di Gesù: «Fanciulla, alzati per me: non per merito tuo, ma per la mia grazia. Alzati dunque per me: il fatto di essere guarita non è dipeso dalle tue virtù» (Papa Benedetto)
May we obtain this gift [the full unity of all believers in Christ] through the Apostles Peter and Paul, who are remembered by the Church of Rome on this day that commemorates their martyrdom and therefore their birth to life in God. For the sake of the Gospel they accepted suffering and death, and became sharers in the Lord's Resurrection […] Today the Church again proclaims their faith. It is our faith (Pope John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.