Nov 22, 2025 Written by 

Memory and Fulfilment: faith and flesh as one

Dear Brothers and Sisters,

Today, the first Sunday of Advent, the Church begins a new Liturgical Year, a new journey of faith that on the one hand commemorates the event of Jesus Christ and, on the other, opens to its ultimate fulfilment. It is precisely in this double perspective that she lives the Season of Advent, looking both to the first coming of the Son of God, when he was born of the Virgin Mary, and to his glorious return, when he will come “to judge the living and the dead”, as we say in the Creed. I would now like to focus briefly on this evocative theme of “waiting”, for it touches upon a profoundly human aspect in which the faith becomes, so to speak, completely one with our flesh and our heart.

Expectation or waiting is a dimension that flows through our whole personal, family and social existence. Expectation is present in thousands of situations, from the smallest and most banal to the most important that involve us completely and in our depths. Among these, let us think of waiting for a child, on the part of a husband and wife; of waiting for a relative or friend who is coming from far away to visit us; let us think, for a young person, of waiting to know his results in a crucially important examination or of the outcome of a job interview; in emotional relationships, of waiting to meet the beloved, of waiting for the answer to a letter, or for the acceptance of forgiveness.... One could say that man is alive as long as he waits, as long as hope is alive in his heart. And from his expectations man recognizes himself: our moral and spiritual “stature” can be measured by what we wait for, by what we hope for. 

Every one of us, therefore, especially in this Season which prepares us for Christmas, can ask himself: What am I waiting for? What, at this moment of my life, does my heart long for? And this same question can be posed at the level of the family, of the community, of the nation. What are we waiting for together? What unites our aspirations, what brings them together? In the time before Jesus’ birth the expectation of the Messiah was very strong in Israel – that is, the expectation of an Anointed one, a descendent of King David, who would at last set the people free from every form of moral and political slavery and find the Kingdom of God. But no one would ever have imagined that the Messiah could be born of a humble girl like Mary, the betrothed of a righteous man, Joseph. Nor would she have ever thought of it, and yet in her heart the expectation of the Savior was so great, her faith and hope were so ardent, that he was able to find in her a worthy mother. Moreover, God himself had prepared her before time. There is a mysterious correspondence between the waiting of God and that of Mary, the creature “full of grace”, totally transparent to the loving plan of the Most High. Let us learn from her, the Woman of Advent, how to live our daily actions with a new spirit, with the feeling of profound expectation that only the coming of God can fulfil.

[Pope Benedict, Angelus, 28 November 2010]

4 Last modified on Saturday, 22 November 2025 18:56
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
What kind of Coming is it? A shortcut or an act of power to equalize our stormy waves? The missionaries are animated by this certainty: the best stability is instability: that «Deluge» Coming, where no wave resembles the others
Che tipo di Venuta è? Una scorciatoia o un atto di potenza che pareggi le nostre onde in tempesta? I missionari sono animati da questa certezza: la migliore stabilità è l’instabilità: quel «Diluvio» che Viene, dove nessuna onda somiglia alle altre
The community of believers is a sign of God’s love, of his justice which is already present and active in history but is not yet completely fulfilled and must therefore always be awaited, invoked and sought with patience and courage (Pope Benedict)
La comunità dei credenti è segno dell’amore di Dio, della sua giustizia che è già presente e operante nella storia ma che non è ancora pienamente realizzata, e pertanto va sempre attesa, invocata, ricercata con pazienza e coraggio (Papa Benedetto)
"In aeternum, Domine, verbum tuum constitutum est in caelo... firmasti terram, et permanet". This refers to the solidity of the Word. It is solid, it is the true reality on which one must base one's life (Pope Benedict)
«In aeternum, Domine, verbum tuum constitutum est in caelo... firmasti terram, et permanet». Si parla della solidità della Parola. Essa è solida, è la vera realtà sulla quale basare la propria vita (Papa Benedetto)
It has made us come here the veneration of martyrdom, on which, from the beginning, the kingdom of God is built, proclaimed and begun in human history by Jesus Christ (Pope John Paul II)
Ci ha fatto venire qui la venerazione verso il martirio, sul quale, sin dall’inizio, si costruisce il regno di Dio, proclamato ed iniziato nella storia umana da Gesù Cristo (Papa Giovanni Paolo II)
The evangelization of the world involves the profound transformation of the human person (Pope John Paul II)
L'opera evangelizzatrice del mondo comporta la profonda trasformazione delle persone (Papa Giovanni Paolo II)
The Church, which is ceaselessly born from the Eucharist, from Jesus' gift of self, is the continuation of this gift, this superabundance which is expressed in poverty, in the all that is offered in the fragment (Pope Benedict)
La Chiesa, che incessantemente nasce dall’Eucaristia, dall’autodonazione di Gesù, è la continuazione di questo dono, di questa sovrabbondanza che si esprime nella povertà, del tutto che si offre nel frammento (Papa Benedetto)
He is alive and wants us to be alive; he is our hope (Pope Francis)
È vivo e ci vuole vivi. Cristo è la nostra speranza (Papa Francesco
The Sadducees, addressing Jesus for a purely theoretical "case", at the same time attack the Pharisees' primitive conception of life after the resurrection of the bodies; they in fact insinuate that faith in the resurrection of the bodies leads to admitting polyandry, contrary to the law of God (Pope John Paul II)
I Sadducei, rivolgendosi a Gesù per un "caso" puramente teorico, attaccano al tempo stesso la primitiva concezione dei Farisei sulla vita dopo la risurrezione dei corpi; insinuano infatti che la fede nella risurrezione dei corpi conduce ad ammettere la poliandria, contrastante con la legge di Dio (Papa Giovanni Paolo II)
Are we disposed to let ourselves be ceaselessly purified by the Lord, letting Him expel from us and the Church all that is contrary to Him? (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.