May 9, 2025 Written by 

«Source»

We are in the Easter Season which is the time of Jesus' glorification. The Gospel we have just heard reminds us that this glorification is brought about in the Passion. In the Paschal Mystery, passion and glorification are closely bound together and form an indissoluble unity. When Judas leaves the Upper Room to carry out his scheme of betrayal that will lead to the Master's death, Jesus says: "now is the Son of man glorified, and in him God is glorified" (Jn 13: 31): the glorification of Jesus begins at that very moment. The Evangelist John makes it quite clear: he does not in fact say that Jesus was glorified only after his Passion, through his Resurrection; rather he shows that precisely with the Passion his glorification began. In it Jesus manifests his glory, which is the glory of love, which gives itself totally. He loved the Father, doing his will to the very end, with a perfect gift of self; he loved humanity, giving his life for us. Thus he was already glorified in his Passion and God was glorified in him. But the Passion as a very real and profound expression of his love is only a beginning. This is why Jesus says that his glorification is also to come (cf. ibid., 13: 32). Then, when he announces his departure from this world (cf. ibid., 13: 33), the Lord gives his disciples a new commandment, as it were a testament, so that they might continue his presence among them in a new way: "A new commandment I give to you, that you love one another; even as I have loved you, that you also love one another" (Jn 13: 34). If we love each other, Jesus will continue to be present in our midst, to be glorified in this world. 

Jesus speaks of a "new commandment". But what is new about it? In the Old Testament, God had already given the commandment of love; but this commandment has become new now because Jesus makes a very important addition to it: "As I have loved you, that you also love one another". What is new is precisely this "loving as Jesus loved". All our loving is preceded by his love and refers to this love, it fits into this love and is achieved precisely through this love. The Old Testament did not present any model of love; it only formulated the precept of love. Instead, Jesus gave himself to us as a model and source of love a boundless, universal love that could transform all negative circumstances and all obstacles into opportunities to progress in love. And in this City's Saints we see the fulfilment of this love, always from the source of Jesus' love.

[Pope Benedict, homily Turin 2 May 2010]

81 Last modified on Friday, 09 May 2025 04:02
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
May we obtain this gift [the full unity of all believers in Christ] through the Apostles Peter and Paul, who are remembered by the Church of Rome on this day that commemorates their martyrdom and therefore their birth to life in God. For the sake of the Gospel they accepted suffering and death, and became sharers in the Lord's Resurrection […] Today the Church again proclaims their faith. It is our faith (Pope John Paul II)
Ci ottengano questo dono [la piena unità di tutti i credenti in Cristo] gli Apostoli Pietro e Paolo, che la Chiesa di Roma ricorda in questo giorno, nel quale si fa memoria del loro martirio, e perciò della loro nascita alla vita in Dio. Per il Vangelo essi hanno accettato di soffrire e di morire e sono diventati partecipi della risurrezione del Signore […] Oggi la Chiesa proclama nuovamente la loro fede. E' la nostra fede (Papa Giovanni Paolo II)
Family is the heart of the Church. May an act of particular entrustment to the heart of the Mother of God be lifted up from this heart today (John Paul II)
La famiglia è il cuore della Chiesa. Si innalzi oggi da questo cuore un atto di particolare affidamento al cuore della Genitrice di Dio (Giovanni Paolo II)
The liturgy interprets for us the language of Jesus’ heart, which tells us above all that God is the shepherd (Pope Benedict)
La liturgia interpreta per noi il linguaggio del cuore di Gesù, che parla soprattutto di Dio quale pastore (Papa Benedetto)
In the heart of every man there is the desire for a house [...] My friends, this brings about a question: “How do we build this house?” (Pope Benedict)
Nel cuore di ogni uomo c'è il desiderio di una casa [...] Amici miei, una domanda si impone: "Come costruire questa casa?" (Papa Benedetto)
Try to understand the guise such false prophets can assume. They can appear as “snake charmers”, who manipulate human emotions in order to enslave others and lead them where they would have them go (Pope Francis)
Chiediamoci: quali forme assumono i falsi profeti? Essi sono come “incantatori di serpenti”, ossia approfittano delle emozioni umane per rendere schiave le persone e portarle dove vogliono loro (Papa Francesco)
Every time we open ourselves to God's call, we prepare, like John, the way of the Lord among men (John Paul II)
Tutte le volte che ci apriamo alla chiamata di Dio, prepariamo, come Giovanni, la via del Signore tra gli uomini (Giovanni Paolo II)
Paolo VI stated that the world today is suffering above all from a lack of brotherhood: “Human society is sorely ill. The cause is not so much the depletion of natural resources, nor their monopolistic control by a privileged few; it is rather the weakening of brotherly ties between individuals and nations” (Pope Benedict)
Paolo VI affermava che il mondo soffre oggi soprattutto di una mancanza di fraternità: «Il mondo è malato. Il suo male risiede meno nella dilapidazione delle risorse o nel loro accaparramento da parte di alcuni, che nella mancanza di fraternità tra gli uomini e tra i popoli» (Papa Benedetto)
Dear friends, this is the perpetual and living heritage that Jesus has bequeathed to us in the Sacrament of his Body and his Blood. It is an inheritance that demands to be constantly rethought and relived so that, as venerable Pope Paul VI said, its "inexhaustible effectiveness may be impressed upon all the days of our mortal life" (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.