Jan 29, 2025 Written by 

Cleanse the eyes of the soul. Success they leave to God

In this […] Gospel, Jesus takes the initiative of sending the Twelve Apostles out on mission (cf. Mk 6:7-13). In fact the term “apostles” means, precisely, “messengers” or “envoys”. Their vocation was to be fully achieved only after Christ’s Resurrection with the gift of the Holy Spirit at Pentecost. Yet it is very significant that Jesus wants to involve the Twelve in his action from the outset: it is a sort of “apprenticeship” with a view to the great responsibility that awaited them. The fact that Jesus calls certain disciples to collaborate directly in his mission demonstrates one aspect of his love, namely, he does not spurn the help that other people can contribute to his work; he knows their limitations, their weaknesses, but bears no contempt for them. On the contrary Jesus confers on them the dignity of being his envoys. He sends them out two by two and gives them instructions which the Evangelist sums up in a few sentences. The first concerns the spirit of detachment: the Apostles must not be attached to money or to other comforts. Then Jesus warns the disciples that they will not always receive a favourable welcome. Sometimes they will be rejected; they might even be persecuted. However this must not frighten them: they must speak in Jesus’ name and preach the Kingdom of God without being worried about whether or not they will succeed. Succeed — its success must be left to God [...].

Jesus warns the Twelve that in some places they may be rejected. Should this be the case, they are to go elsewhere, having shaken the dust from their feet in public. This sign expresses detachment in two senses: moral detachment — as if to say it is you who have refused the proclamation offered to you — and material detachment. We did not seek and do not want anything for ourselves (cf. Mk 6:11).

The other very important instruction in the Gospel passage is that the Twelve must not be content with preaching conversion. They must accompany their preaching, in accordance with Jesus’ instructions and example, with care for the sick, with caring for those who are sick in body and in spirit. It speaks of the healing of illnesses and also of driving out demons, that is, of purifying the human mind, cleansing, cleansing the eyes of the soul that are clouded by ideologies and hence cannot see God, cannot see truth and justice. This twofold corporal and spiritual healing is always the mandate of Christ’s disciples. Hence the apostolic mission must always include the two aspects of preaching God’s word and of showing his goodness in gestures of charity, service and dedication.

[Pope Benedict, Frascati homily 15 July 2012]

77 Last modified on Wednesday, 29 January 2025 05:56
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)
La gente pensa che Gesù sia un profeta. Questo non è falso, ma non basta; è inadeguato. Si tratta, in effetti, di andare in profondità, di riconoscere la singolarità della persona di Gesù di Nazaret, la sua novità. Anche oggi è così: molti accostano Gesù, per così dire, dall’esterno (Papa Benedetto)
Knowing God, knowing Christ, always means loving him, becoming, in a sense, one with him by virtue of that knowledge and love. Our life becomes authentic and true life, and thus eternal life, when we know the One who is the source of all being and all life (Pope Benedict)
Conoscere Dio, conoscere Cristo significa sempre anche amarLo, diventare in qualche modo una cosa sola con Lui in virtù del conoscere e dell’amare. La nostra vita diventa quindi una vita autentica, vera e così anche eterna, se conosciamo Colui che è la fonte di ogni essere e di ogni vita (Papa Benedetto)
Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him. When we speak of this task in which we share by virtue of our baptism, it is no reason to boast (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui. Quando parliamo di questo nostro comune incarico, in quanto siamo battezzati, ciò non è una ragione per farne un vanto (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who reveals the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
That was not the only time the father ran. His joy would not be complete without the presence of his other son. He then sets out to find him and invites him to join in the festivities (cf. v. 28). But the older son appeared upset by the homecoming celebration. He found his father’s joy hard to take; he did not acknowledge the return of his brother: “that son of yours”, he calls him (v. 30). (Pope Francis)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.