Sep 25, 2024 Written by 

Doesn't the world change?

The Lord's work had begun with great enthusiasm. The sick were visibly cured, everyone listened joyfully to the statement: "The Kingdom of God is at hand". It really seemed that the changing of the world and the coming of the Kingdom of God would be approaching; that at last, the sorrow of the People of God would be changed into joy. People were expecting a messenger of God whom they supposed would take the helm of history in his hand. But they then saw that the sick were indeed cured, devils were expelled, the Gospel was proclaimed, but the world stayed as it was. Nothing changed. The Romans still dominated it. Life was difficult every day, despite these signs, these beautiful words. Thus, their enthusiasm was extinguished, and in the end, as we know from the sixth chapter of John, disciples also abandoned this Preacher who was preaching but did not change the world. 

"What is this message? What does this Prophet of God bring?", everyone finally wondered. The Lord talks of the sower who sowed in the field of the world and the seed seemed like his Word, like those healings, a really tiny thing in comparison with historical and political reality. Just as the seed is tiny and can be ignored, so can the Word. 

Yet, he says, the future is present in the seed because the seed carries within it the bread of the future, the life of the future. The seed appears to be almost nothing, yet the seed is the presence of the future, it is a promise already present today. And so, with this parable, he is saying: "We are living in the period of the sowing, the Word of God seems but a word, almost nothing. But take heart, this Word carries life within it! And it bears fruit!". The Parable also says that much of the seed did not bear fruit because it fell on the path, on patches of rock and so forth. But the part that fell on the rich soil bore a yield of thirty- or sixty- or a hundredfold. 

This enables us to understand that we too must be courageous, even if the Word of God, the Kingdom of God, seems to have no historical or political importance. In the end, on Palm Sunday Jesus summed up, as it were, all of these teachings on the seed of the word: If the grain of wheat does not fall into the ground and die it remains single, if it falls into the earth and dies it produces an abundance of fruit. In this way he made people realize that he himself was the grain of wheat that fell into the earth and died. In the Crucifixion, everything seems to have failed, but precisely in this way, falling into the earth and dying, on the Way of the Cross, it bore fruit for each epoch, for every epoch. Here we have both the Christological interpretation, according to which Christ himself is the seed, he is the Kingdom present, and the Eucharistic dimension: this grain of wheat falls into the earth and thus the new Bread grows, the Bread of future life, the Blessed Eucharist that nourishes us and is open to the divine mysteries for new life. 

It seems to me that in the Church's history, these questions that truly torment us are constantly cropping up in various forms: what should we do? People seem to have no need of us, everything we do seems pointless. Yet we learn from the Word of the Lord that this seed alone transforms the earth ever anew and opens it to true life.

[Pope Benedict, Meeting with the clergy of the Diocese of Aosta 25 July 2005]

29 Last modified on Wednesday, 25 September 2024 04:54
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In the word of God, the Lord repeats so much, so much and so much "mercy I want, not sacrifices" (Pope Francis)
Nella parola di Dio, il Signore ripete tanto, tanto e tanto “misericordia voglio, non sacrifici” (Papa Francesco)
The present-day mentality, more perhaps than that of people in the past, seems opposed to a God of mercy, and in fact tends to exclude from life and to remove from the human heart the very idea of mercy (Pope John Paul II)
La mentalità contemporanea, forse più di quella dell'uomo del passato, sembra opporsi al Dio di misericordia e tende altresì ad emarginare dalla vita e a distogliere dal cuore umano l'idea stessa della misericordia (Papa Giovanni Paolo II)
«Religion of appearance» or «road of humility»? (Pope Francis)
«Religione dell’apparire» o «strada dell’umiltà»? (Papa Francesco)
In the crucified Jesus a kind of transformation and concentration of the signs occurs: he himself is the “sign of God”, especially in the mystery of his Death and Resurrection (Pope John Paul II)
In Gesù crocifisso avviene come una trasformazione e concentrazione dei segni: è Lui stesso il "segno di Dio", soprattutto nel mistero della sua morte e resurrezione (Papa Giovanni Paolo II)
Today’s Gospel, taken from Mark, Chapter 10, is divided into three scenes, punctuated by three gazes of Jesus […] (Pope Francis]
Il Vangelo di oggi, tratto dal cap. 10 di Marco, è articolato in tre scene, scandite da tre sguardi di Gesù […] (Papa Francesco)
Faith in God opens before us the horizon of a sure hope, one which does not disappoint; it indicates a solid foundation on which to base one’s life without fear; it demands a faith-filled surrender into the hands of the Love which sustains the world (Pope Benedict)
La fede in Dio apre all’uomo l’orizzonte di una speranza certa che non delude; indica un solido fondamento sul quale poggiare, senza paura, la propria vita; richiede l’abbandono, pieno di fiducia, nelle mani dell’Amore che sostiene il mondo (Papa Benedetto)
The "new evangelization" faces this challenge. It must work to ensure that people recover the awareness that in Christ evil can be conquered with good (Pope John Paul II)
La “nuova evangelizzazione” affronta questa sfida. Essa deve impegnarsi perché tutti gli uomini recuperino la consapevolezza che in Cristo è possibile vincere il male con il bene (Papa Giovanni Paolo II)
Many saints experienced the night of faith and God’s silence — when we knock and God does not respond — and these saints were persevering (Pope Francis)
Tanti santi e sante hanno sperimentato la notte della fede e il silenzio di Dio – quando noi bussiamo e Dio non risponde – e questi santi sono stati perseveranti (Papa Francesco)
In some passages of Scripture it seems to be first and foremost Jesus’ prayer, his intimacy with the Father, that governs everything (Pope Francis)
In qualche pagina della Scrittura sembra essere anzitutto la preghiera di Gesù, la sua intimità con il Padre, a governare tutto (Papa Francesco)
It is necessary to know how to be silent, to create spaces of solitude or, better still, of meeting reserved for intimacy with the Lord. It is necessary to know how to contemplate. Today's man feels a great need not to limit himself to pure material concerns, and instead to supplement his technical culture with superior and detoxifying inputs from the world of the spirit [John Paul II]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.