Jun 28, 2024 Written by 

Two healings

Dear Brothers and Sisters,

This Sunday, the Evangelist Mark presents to us the account of two miraculous cures which Jesus worked for two women: the daughter of one of the elders of the synagogue whose name was Jairus, and a woman who was suffering from a haemorrhage (cf. Mk 5:21-43). These two episodes can be interpreted at two levels; the purely physical — Jesus bends over human suffering and heals the body; and the spiritual level: Jesus came to heal human hearts, to give salvation, and asks for faith in him.

In the first episode, in fact, on hearing that Jairus’ little daughter was dead, Jesus tells the ruler of the Synagogue. “Do not fear, only believe” (v. 36). He takes the child’s father with him to the room where the child is lying and exclaims: “Little girl, I say to you, arise” (v. 41). And she rose and walked.

St Jerome commented on these words, underlining Jesus’ saving power: “Little girl, stand up for my sake, not for your own merit but for my grace. Therefore get up for me: being healed does not depend on your own virtues (Homily on the Gospel according to Mark, 3).

The second episode, that of the woman with the haemorrhage, highlights once again that Jesus came to save the human being in his totality. Indeed, the miracle takes place in two phases: first comes the physical healing, but this is closely linked with the deeper healing, the healing which God’s grace gives to those who open themselves to him with faith. Jesus says to the woman: “Daughter, your faith has made you well; go in peace, and be healed of your disease” (Mk 5:34).

These two stories of healing invite us to go beyond a purely horizontal and materialistic vision of life. We ask God to heal so many problems, our practical needs, and this is right, but what we must ask him for insistently is an ever firmer faith, so that the Lord may renew our life, as well as firm trust in his love, in his Providence that never abandons us.

Jesus who is attentive to human suffering also makes us think of all those who help the sick to carry their cross, particularly doctors, health-care workers and all the people who guarantee religious assistance in clinics and hospitals. They are “reserves of love”, who bring serenity and hope to the suffering.

In the Encyclical Deus Caritas Est I remarked: in this invaluable service professional competence is essential... training is a primary, fundamental requirement, but it is not sufficient on its own. We are dealing with human beings... who need humanity. They need heartfelt concern. “Consequently, in addition to their necessary professional training, these charity workers need a ‘formation of the heart’: they need to be led to that encounter with God in Christ which awakens their love and opens their spirits to others” (n. 31).

Let us ask the Virgin Mary to accompany our journey of faith and our commitment of real love, especially for the needy, as we invoke her motherly intercession for our brothers and sisters experiencing suffering in body or in spirit.

[Pope Benedict, Angelus 1 July 2012]

20 Last modified on Friday, 28 June 2024 02:36
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
Per la prodigiosa ed istantanea guarigione del paralitico, l’apostolo San Matteo è più sobrio degli altri sinottici, San Marco e San Luca. Questi aggiungono più ampi particolari, tra cui quello dell’avvenuta apertura del tetto nell’ambiente ove si trovava Gesù, per calarvi l’infermo col suo lettuccio, data l’enorme folla che faceva ressa all’entrata. Evidente è la speranza dei pietosi accompagnatori: essi vogliono quasi obbligare Gesù ad occuparsi dell’inatteso ospite e ad iniziare un dialogo con lui (Papa Paolo VI)
The invitation given to Thomas is valid for us as well. We, where do we seek the Risen One? In some special event, in some spectacular or amazing religious manifestation, only in our emotions and feelings? [Pope Francis]
L’invito fatto a Tommaso è valido anche per noi. Noi, dove cerchiamo il Risorto? In qualche evento speciale, in qualche manifestazione religiosa spettacolare o eclatante, unicamente nelle nostre emozioni e sensazioni? [Papa Francesco]
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)
Il suo sonno provoca noi a svegliarci. Perché, per essere discepoli di Gesù, non basta credere che Dio c’è, che esiste, ma bisogna mettersi in gioco con Lui, bisogna anche alzare la voce con Lui. Sentite questo: bisogna gridare a Lui. La preghiera, tante volte, è un grido: “Signore, salvami!” (Papa Francesco)
Evangelical poverty - it’s appropriate to clarify - does not entail contempt for earthly goods, made available by God to man for his life and for his collaboration in the design of creation (Pope John Paul II)
La povertà evangelica – è opportuno chiarirlo – non comporta disprezzo per i beni terreni, messi da Dio a disposizione dell’uomo per la sua vita e per la sua collaborazione al disegno della creazione (Papa Giovanni Paolo II)
St Jerome commented on these words, underlining Jesus’ saving power: “Little girl, stand up for my sake, not for your own merit but for my grace. Therefore get up for me: being healed does not depend on your own virtues (Pope Benedict)
San Girolamo commenta queste parole, sottolineando la potenza salvifica di Gesù: «Fanciulla, alzati per me: non per merito tuo, ma per la mia grazia. Alzati dunque per me: il fatto di essere guarita non è dipeso dalle tue virtù» (Papa Benedetto)
May we obtain this gift [the full unity of all believers in Christ] through the Apostles Peter and Paul, who are remembered by the Church of Rome on this day that commemorates their martyrdom and therefore their birth to life in God. For the sake of the Gospel they accepted suffering and death, and became sharers in the Lord's Resurrection […] Today the Church again proclaims their faith. It is our faith (Pope John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.