Sep 15, 2024 Written by 

By empathy, radicality that suited

The Poor Man of Assisi knew from experience the magnanimity of God, solicitous towards his children even for a glass of water offered in his Name to those who belong to Christ. And with great faith he lived this truth.

An eloquent episode is recounted in the Sources:

"Francis, a man of God, naked of the things of the world [...] committed himself to serving God in every possible way.

Returning to the church of San Damiano, all happy and fervent, he put on a hermit's habit and comforted the priest of that church with the same words of encouragement addressed to him by the bishop.

Then, returning to the city, he began to walk through the squares and streets singing praises to the Lord with an inebriated soul.

As he finished his praises, he worked to obtain the stones needed to restore the church.

He would say: 'Whoever gives me one stone, will have one reward; whoever gives me two stones, two rewards; whoever gives me three, as many rewards'.

With ardent enthusiasm he made this and similar appeals full of naivety, for this chosen one of God had a candid and childlike soul, he did not have recourse to the learned language of human wisdom, but was simple and straightforward in everything" (FF 1420). 

He also feared being a scandal to the people, to his brothers, dishonouring God. In fact we read again:

"He often repeated to his companions:

"In this lies my sorrow, my affliction: the directives that with intense prayer and reflection I obtain from the Mercy of God for the present and future usefulness of the fraternity, and which God assures me are in conformity with his will, here are some brothers who frustrate it, basing themselves on arrogance and on the enlightenment of their knowledge, saying: these directives are to be kept and observed, and these others are not".

But the Saint, as has already been said, was so afraid of scandal that he allowed many things to be done, and adapted himself to the will of the brothers, however much this may have been repugnant to his convictions" (FF 1632).

"He was disturbed by the thought that, as often happens among the elect, there would be some who were proud in their carnal mentality, ready to quarrel and easy to scandal" (FF 609).

Clare, then, in the Rule, addressed to the sisters, says:

"Let them not dare to bring back into the monastery the gossip of the world. And they are bound not to report anything that is said or done inside the monastery that could cause scandal outside the monastery [...]" (FF 2805).

Again:

"I admonish then, and exhort in the Lord Jesus Christ, that the sisters beware of all pride, vainglory, envy, avarice, care and solicitude of this world, of detraction and murmuring, of discord and division" (FF 2809).

He added:

"Instead, let them always be solicitous to preserve mutually the unity of mutual charity, which is the bond of perfection" (FF 2810).

 

 

26th Sunday in O.T.  B  (Mk 9,38-43.45.47-48)

83 Last modified on Sunday, 15 September 2024 05:16
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The family in the modern world, as much as and perhaps more than any other institution, has been beset by the many profound and rapid changes that have affected society and culture. Many families are living this situation in fidelity to those values that constitute the foundation of the institution of the family. Others have become uncertain and bewildered over their role or even doubtful and almost unaware of the ultimate meaning and truth of conjugal and family life. Finally, there are others who are hindered by various situations of injustice in the realization of their fundamental rights [Familiaris Consortio n.1]
La famiglia nei tempi odierni è stata, come e forse più di altre istituzioni, investita dalle ampie, profonde e rapide trasformazioni della società e della cultura. Molte famiglie vivono questa situazione nella fedeltà a quei valori che costituiscono il fondamento dell'istituto familiare. Altre sono divenute incerte e smarrite di fronte ai loro compiti o, addirittura, dubbiose e quasi ignare del significato ultimo e della verità della vita coniugale e familiare. Altre, infine, sono impedite da svariate situazioni di ingiustizia nella realizzazione dei loro fondamentali diritti [Familiaris Consortio n.1]
"His" in a very literal sense: the One whom only the Son knows as Father, and by whom alone He is mutually known. We are now on the same ground, from which the prologue of the Gospel of John will later arise (Pope John Paul II)
“Suo” in senso quanto mai letterale: Colui che solo il Figlio conosce come Padre, e dal quale soltanto è reciprocamente conosciuto. Ci troviamo ormai sullo stesso terreno, dal quale più tardi sorgerà il prologo del Vangelo di Giovanni (Papa Giovanni Paolo II)
We come to bless him because of what he revealed, eight centuries ago, to a "Little", to the Poor Man of Assisi; - things in heaven and on earth, that philosophers "had not even dreamed"; - things hidden to those who are "wise" only humanly, and only humanly "intelligent"; - these "things" the Father, the Lord of heaven and earth, revealed to Francis and through Francis (Pope John Paul II)
Veniamo per benedirlo a motivo di ciò che egli ha rivelato, otto secoli fa, a un “Piccolo”, al Poverello d’Assisi; – le cose in cielo e sulla terra, che i filosofi “non avevano nemmeno sognato”; – le cose nascoste a coloro che sono “sapienti” soltanto umanamente, e soltanto umanamente “intelligenti”; – queste “cose” il Padre, il Signore del cielo e della terra, ha rivelato a Francesco e mediante Francesco (Papa Giovanni Paolo II)
But what moves me even more strongly to proclaim the urgency of missionary evangelization is the fact that it is the primary service which the Church can render to every individual and to all humanity [Redemptoris Missio n.2]
Ma ciò che ancor più mi spinge a proclamare l'urgenza dell'evangelizzazione missionaria è che essa costituisce il primo servizio che la chiesa può rendere a ciascun uomo e all'intera umanità [Redemptoris Missio n.2]
That 'always seeing the face of the Father' is the highest manifestation of the worship of God. It can be said to constitute that 'heavenly liturgy', performed on behalf of the whole universe [John Paul II]
Quel “vedere sempre la faccia del Padre” è la manifestazione più alta dell’adorazione di Dio. Si può dire che essa costituisce quella “liturgia celeste”, compiuta a nome di tutto l’universo [Giovanni Paolo II]

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.