Aug 14, 2024 Written by 

At the Banquet

Jesus compares the kingdom of heaven to a wedding banquet.

The guests do not care to attend the king's banquet, and the servants are sent to gather those they find in the streets, but in their wedding garments.

"For many are called, but few chosen" (Mt 22:14).

Let us now look at the Poor Man of Assisi: how he lives all this, according to the account of the Sources.

Enamoured of Our Lady Poverty, Francis insistently invited the Same to take food with the brothers [cf. Sacrum Commercium Beati Francisci cum Domina Paupertate]:

"Then they led her to the place where the table was prepared. As she arrived she looked around and, seeing nothing but three or four loaves of barley bread and bran placed on the grass, was seized with great admiration" (FF 2020).

He then "commanded them all to be together and spoke words of life to them, saying:

"Be blessed, my children, by the Lord God who created the heavens and the earth, for you have welcomed me into your home with such fullness of charity, that today, being with you, it seemed to me that I was in the paradise of the Lord [...].

Here is what I have sought so much, now I contemplate it [...] because on earth I have united myself with men who are for me the faithful image of Him who is my spouse in heaven.

May the Lord bless your courage and praise the work of your hands'" (FF 2024).

Called and elected in the company of Our Lady Poverty, to follow in the footsteps of the Son of God.

Clare herself, in her Spiritual Testament, a true Franciscan pearl, addresses her present and future daughters, inviting them to guard the priceless treasure of election. We read in it:

"Among the other benefits that we have received and every day receive from our Donor, the Father of Mercies, for which we are greatly obliged to render to Him glorious living deeds of grace, great is that of our vocation. And the greater and more perfect it is, the more we are obliged to him. Therefore the Apostle admonishes: 'Know your vocation well'" (FF 2823).

And again:

"The Son of God became our Way; and this by word and example our blessed father Francis, a true lover and imitator of Him, showed and taught us" (FF 2824).

At this point Clare recalls when the Saint, under divine inspiration, prophesied about them.

"Having climbed over the wall of the said church [...] he addressed some poor people who were standing nearby:

"Come and help me in this work of the monastery of St Damian, for soon women will come to inhabit it, and by the fame of the holiness of their lives glory will be given to our heavenly Father throughout his holy Church".

We can, therefore, admire in this fact the great goodness of God towards us: He has deigned, in His superabundant mercy and charity, to inspire such words to His Saint concerning our vocation and election" (FF 2827-2828).

 

 

[Thursday of the 20th wk in O.T. (Mt 22:1-14)]

95 Last modified on Wednesday, 14 August 2024 03:09
Teresa Girolami

Teresa Girolami è laureata in Materie letterarie e Teologia. Ha pubblicato vari testi, fra cui: "Pellegrinaggio del cuore" (Ed. Piemme); "I Fiammiferi di Maria - La Madre di Dio in prosa e poesia"; "Tenerezza Scalza - Natura di donna"; co-autrice di "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Gospel of Matthew written in Hebrew or Aramaic is no longer extant, but in the Greek Gospel that we possess we still continue to hear, in a certain way, the persuasive voice of the publican Matthew, who, having become an Apostle, continues to proclaim God's saving mercy to us. And let us listen to St Matthew's message, meditating upon it ever anew also to learn to stand up and follow Jesus with determination (Pope Benedict)
Non abbiamo più il Vangelo scritto da Matteo in ebraico o in aramaico, ma nel Vangelo greco che abbiamo continuiamo a udire ancora, in qualche modo, la voce persuasiva del pubblicano Matteo che, diventato Apostolo, séguita ad annunciarci la salvatrice misericordia di Dio e ascoltiamo questo messaggio di san Matteo, meditiamolo sempre di nuovo per imparare anche noi ad alzarci e a seguire Gesù con decisione (Papa Benedetto)
The Church desires to give thanks to the Most Holy Trinity for the "mystery of woman" and for every woman - for that which constitutes the eternal measure of her feminine dignity, for the "great works of God", which throughout human history have been accomplished in and through her (Mulieris Dignitatem n.31)
La Chiesa desidera ringraziare la Santissima Trinità per il «mistero della donna», e, per ogni donna - per ciò che costituisce l'eterna misura della sua dignità femminile, per le «grandi opere di Dio» che nella storia delle generazioni umane si sono compiute in lei e per mezzo di lei (Mulieris Dignitatem n.31)
Simon, a Pharisee and rich 'notable' of the city, holds a banquet in his house in honour of Jesus. Unexpectedly from the back of the room enters a guest who was neither invited nor expected […] (Pope Benedict)
Simone, fariseo e ricco “notabile” della città, tiene in casa sua un banchetto in onore di Gesù. Inaspettatamente dal fondo della sala entra un’ospite non invitata né prevista […] (Papa Benedetto)
God excludes no one […] God does not let himself be conditioned by our human prejudices (Pope Benedict)
Dio non esclude nessuno […] Dio non si lascia condizionare dai nostri pregiudizi (Papa Benedetto)
Still today Jesus repeats these comforting words to those in pain: "Do not weep". He shows solidarity to each one of us and asks us if we want to be his disciples, to bear witness to his love for anyone who gets into difficulty (Pope Benedict)
Gesù ripete ancor oggi a chi è nel dolore queste parole consolatrici: "Non piangere"! Egli è solidale con ognuno di noi e ci chiede, se vogliamo essere suoi discepoli, di testimoniare il suo amore per chiunque si trova in difficoltà (Papa Benedetto))
Faith: the obeying and cooperating form with the Omnipotence of God revealing himself
Fede: forma dell’obbedire e cooperare con l’Onnipotenza che si svela
Jesus did not come to teach us philosophy but to show us a way, indeed the way that leads to life [Pope Benedict]
Gesù non è venuto a insegnarci una filosofia, ma a mostrarci una via, anzi, la via che conduce alla vita [Papa Benedetto]
The Cross of Jesus is our one true hope! That is why the Church “exalts” the Holy Cross, and why we Christians bless ourselves with the sign of the cross. That is, we don’t exalt crosses, but the glorious Cross of Christ, the sign of God’s immense love, the sign of our salvation and path toward the Resurrection. This is our hope (Pope Francis)
La Croce di Gesù è la nostra unica vera speranza! Ecco perché la Chiesa “esalta” la santa Croce, ed ecco perché noi cristiani benediciamo con il segno della croce. (Papa Francesco)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.