Dec 2, 2025 Written by 

2nd Advent Sunday (year A)

(Romans 15:4-9)

Romans 15:4 Now all that was written in former days was written for our instruction, that through endurance and through the encouragement of the Scriptures we might have hope.

Romans 15:5 May the God of perseverance and consolation grant you to have the same feelings towards one another as Christ Jesus had,

Romans 15:6 so that with one heart and one voice you may glorify God, the Father of our Lord Jesus Christ.

 

Romans 15:7 Therefore, accept one another, just as Christ has accepted you, for the glory of God.

 

Paul wants Christians to know that what was written in the Old Testament serves as our instruction. When Christians learn what happened in the past, they find motivation to persevere, they are comforted in the present, and they look forward to the future with hope. The perseverance and comfort that come from Scripture are those that arise from the faith that every sacrifice we have lived, offered, and lifted up to God will not go unrewarded. This fruit ripens on our perseverance, which must be until the end.

All the sufferings of the present world are worthless in comparison to the glory that God will give us. For this reason, we must always keep alive our hope of the future glory with which we will be clothed. The strength to persevere comes from this hope, and it is necessary to keep it alive; if we lose sight of hope, then we easily fall away from faith and our soul is lost in the small and useless things of this world. Hope is kept alive by conforming our lives to Christ. Outside of this law, all that remains for the Christian is bewilderment, confusion, and abandonment of the path undertaken.

God is the God of perseverance and consolation (v. 5). He is the God of perseverance because he never tires of seeking man for his salvation. The entire Old Testament is sustained by this perseverance of God, who knows no rest. He is the God who perseveres eternally in his love for man and who gives him consolation. God's consolation is that strength that pours out upon us and urges us to persevere to the end. Without God's perseverance, man would have been without hope for a long time. Without God's consolation, no one would have the strength to persevere, to move forward. Without God's consolation, we would have a Christianity of sadness and despair.

Paul raises this prayer to God and asks him to pour out on the Romans and on every other believer, that they may have the same feelings towards one another, following the example of Christ Jesus. Christ is the model that Christians must always be inspired by. Christ is the example to imitate. Christ is the hermeneutical principle of the life of each of his disciples. If Christians are the fruit of God's persevering love, they too must persevere in love for their neighbour. Since Christians have the strength to move forward because the Lord pours out his consolation on their path, Christians too must become instruments of consolation for their brothers and sisters. They must exhort, help and encourage. True communion does not arise from the presumption of a justice due to us, but from the awareness of a guilt that includes everyone, and of a grace that is simply a gift. We think well of our brothers and sisters not because we believe in their goodness, but because we believe in the One who makes us good. It is the awareness of sin and the awareness of grace that gives foundation and stability to fraternal love.

As Christ has welcomed us, so we must welcome one another. Christ welcomed us all when we had nothing but our need for salvation. Christ welcomed us by taking on our flesh and blood, taking upon himself our infirmities, our illnesses, our sins. He welcomed us by loving us to the end. Christ still welcomes us by exercising his eternal priesthood, interceding for us so that we may always find grace with God and be saved and redeemed by him.

Christ did everything for the glory of God. Christians too must welcome their brothers and sisters for the glory of God. God wants each of us to love our brothers and sisters as Jesus Christ loved them. If Christians observe this commandment, great glory rises to God. Christians must be singers of God's glory. They must ensure that the whole world glorifies the heavenly Father for their love towards their brothers and sisters.

We know well that only Jesus perfectly fulfilled the Father's will. By meditating on Christ and examining his life, Christians too can prepare themselves to give glory to the Father, which is the purpose of their lives.  

 

 Argentino Quintavalle, author of the books 

- Apocalypse – exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers – Law or Gospel?

Jesus Christ, true God and true Man in the Trinitarian mystery

The prophetic discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All generations will call me blessed

 Catholics and Protestants in comparison – In defence of the faith

 The Church and Israel according to St Paul – Romans 9-11

 

(Available on Amazon)

209 Last modified on Tuesday, 02 December 2025 04:38
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
You ought not, however, to be satisfied merely with knocking and seeking: to understand the things of God, what is absolutely necessary is oratio. For this reason, the Saviour told us not only: ‘Seek and you will find’, and ‘Knock and it shall be opened to you’, but also added, ‘Ask and you shall receive’ [Verbum Domini n.86; cit. Origen, Letter to Gregory]
Non ti devi però accontentare di bussare e di cercare: per comprendere le cose di Dio ti è assolutamente necessaria l’oratio. Proprio per esortarci ad essa il Salvatore ci ha detto non soltanto: “Cercate e troverete”, e “Bussate e vi sarà aperto”, ma ha aggiunto: “Chiedete e riceverete” [Verbum Domini n.86; cit. Origene, Lettera a Gregorio]
In the crucified Jesus, a kind of transformation and concentration of the signs occurs: he himself is the “sign of God” (John Paul II)
In Gesù crocifisso avviene come una trasformazione e concentrazione dei segni: è Lui stesso il "segno di Dio" (Giovanni Paolo II)
Only through Christ can we converse with God the Father as children, otherwise it is not possible, but in communion with the Son we can also say, as he did, “Abba”. In communion with Christ we can know God as our true Father. For this reason Christian prayer consists in looking constantly at Christ and in an ever new way, speaking to him, being with him in silence, listening to him, acting and suffering with him (Pope Benedict)
Solo in Cristo possiamo dialogare con Dio Padre come figli, altrimenti non è possibile, ma in comunione col Figlio possiamo anche dire noi come ha detto Lui: «Abbà». In comunione con Cristo possiamo conoscere Dio come Padre vero. Per questo la preghiera cristiana consiste nel guardare costantemente e in maniera sempre nuova a Cristo, parlare con Lui, stare in silenzio con Lui, ascoltarlo, agire e soffrire con Lui (Papa Benedetto)
In today’s Gospel passage, Jesus identifies himself not only with the king-shepherd, but also with the lost sheep, we can speak of a “double identity”: the king-shepherd, Jesus identifies also with the sheep: that is, with the least and most needy of his brothers and sisters […] And let us return home only with this phrase: “I was present there. Thank you!”. Or: “You forgot about me” (Pope Francis)
Nella pagina evangelica di oggi, Gesù si identifica non solo col re-pastore, ma anche con le pecore perdute. Potremmo parlare come di una “doppia identità”: il re-pastore, Gesù, si identifica anche con le pecore, cioè con i fratelli più piccoli e bisognosi […] E torniamo a casa soltanto con questa frase: “Io ero presente lì. Grazie!” oppure: “Ti sei scordato di me” (Papa Francesco)
Thus, in the figure of Matthew, the Gospels present to us a true and proper paradox: those who seem to be the farthest from holiness can even become a model of the acceptance of God's mercy and offer a glimpse of its marvellous effects in their own lives (Pope Benedict))
Nella figura di Matteo, dunque, i Vangeli ci propongono un vero e proprio paradosso: chi è apparentemente più lontano dalla santità può diventare persino un modello di accoglienza della misericordia di Dio e lasciarne intravedere i meravigliosi effetti nella propria esistenza (Papa Benedetto)
Man is involved in penance in his totality of body and spirit: the man who has a body in need of food and rest and the man who thinks, plans and prays; the man who appropriates and feeds on things and the man who makes a gift of them; the man who tends to the possession and enjoyment of goods and the man who feels the need for solidarity that binds him to all other men [CEI pastoral note]

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.