Apr 29, 2025 Written by 

3rd Sunday in Easter  (Rev 5:11-14)

3rd Easter Sunday (year C)

(Rev 5:11-14)

Revelation 5:11 During the vision then I heard voices of many angels around the throne and the living creatures and the watchmen. Their number was myriads of myriads and thousands of thousands

Revelation 5:12 and they said with a loud voice, "The Lamb who was slain is worthy to receive power and riches, wisdom and strength, honour, glory and blessing. 

Revelation 5:13 And all the creatures of heaven and of earth, under the earth, and in the sea, and all things that are therein, I heard saying, "To him that sitteth on the throne, and to the Lamb be praise, and honour, and glory, and power, for ever and ever.

Revelation 5:14 And the four living creatures said, "Amen." And the watchmen bowed down in adoration.

 

This passage reveals the greatness of our God. Our God is the Creator of an immense multitude of angels (v. 11). These angels proclaim the greatness, the glory of their God and Lord, witnesses of a work of redemption that does not concern them but humanity. The angels of heaven are appointed for our salvation. They are at the service of the priesthood of every faithful disciple of Jesus. This is their ministry. The angels proclaim Christ's priesthood in heaven, they help to live out our priesthood on earth. These angels, who are God's heavenly army, his hosts, could annihilate the whole universe in a single moment, if only God willed it.

"The Lamb that was slain" (= Jesus Christ crucified and risen) is placed on the same plane as God: "Power and riches, wisdom and strength, honour, glory and blessing" are seven qualities that belong to God. By the angels, Jesus Christ is proclaimed worthy to receive the same titles as God, worthy to be clothed with his same glory, without any difference. The angelic creatures, in their incalculable multitude, proclaim the divinity of the Lamb. The inhabitants of heaven proclaim who Jesus is in heaven: it is the immolated Lamb who is placed next to God, it is the immolated Lamb who is proclaimed God. Christ is our God, that is the truth to be affirmed.

The worship in v. 13 extends to all creatures in heaven and earth. All creation is called to worship, it is cosmic praise. Not only do countless angels proclaim the truth of Christ, but all creatures, from the smallest to the greatest, make the same confession of faith: the Lamb is equal to God. The hymn of glory already sung in honour of God is sung in honour of the Lamb. God and the Lamb are united. If anyone denies this truth, he commits a grave sin.

This truth is confirmed by the four living creatures (v. 14). Their "Amen", their "yes", attests that the whole universe speaks the truth about God and Christ. They are the representatives of the creatures endowed with life. There are four of them; it is universality that says "Amen". The 'watchmen', symbolising the old and the new people of God, prostrating themselves in adoration before the Lamb recognise his divinity. In the watchmen, God's people are silent and contemplate in adoration the living God.

Heaven and earth, old and new covenant, time and eternity, are united in the profession of one faith: Jesus, the immolated Lamb, is God. John in this vision contemplates the immense position and dignity of Christ, obtained through his death and resurrection. Revelation contemplates the profound meaning of all history, tracing it back to two mysteries: that of creation and that of redemption. What is foretold in chapter 4 and appears as realised in chapter 5 is the recapitulation of the whole of creation in Christ, the end and meaning of all history, through the work of redemption accomplished by Himself through His sacrifice.

Through a change of perspective, Revelation operates a transposition: what on earth is realised in signs, in heaven - with God - is realised in reality; in other words, what on earth is contemplated through faith and sacramental signs, in heaven is contemplated through vision, participation, in reality. In particular:

- If on earth the place of celebration is a building, with an altar at its centre, in heaven the place of liturgy is the same heaven, with the throne of God at its centre. 

- If on earth the liturgical assembly consists of the (only) faithful, in heaven it consists of every (living) being that exists, whose praise progressively involves the whole universe. 

- If on earth the mystery of the Lamb is perceived, celebrated, and communicated through sacramental signs, in heaven it is perceived and celebrated in itself, that is, in the reality of vision and communion. Revelation therefore 'transfers' the earthly liturgy to heaven; this, consequently, does nothing but make present and authenticate the same heavenly liturgy on earth, giving meaning and content to what is celebrated there. On earth, that is, what is celebrated in heaven is fulfilled through liturgical and sacramental signs. At the same time, through the sacramental and liturgical signs, the heavenly liturgy is transmitted and involves the earth.

By celebrating the earthly liturgy, the reader, as well as every believer, contemplates the heavenly liturgy and through this contemplation is able to grasp the meaning and content of the former. According to the perspective of the Apocalypse, therefore, the salvation event, which historically took place on earth and therefore passed, perpetually remains in heaven, reaching and working on earth through sacramental signs and liturgical gestures.

It goes without saying that the earthly liturgy that best identifies with the heavenly liturgy is that of the solemn "Vetus Ordo" Mass: the decorum of the priests' robes and deportment, the invasive presence of the scents of incense, the composed silence of the faithful, the plaintive music of the organ, the voices of the cantors intoning the Gregorian chant, men and women kneeling and silent; austerity, queues at the confessionals, etc. etc. 

 

 Argentino Quintavalle, author of the books 

- Revelation - exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers - Law or Gospel?

Jesus Christ true God and true Man in the Trinitarian mystery

The prophetic discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All generations will call me blessed

 Catholics and Protestants compared - In defence of the faith

 The Church and Israel according to St Paul - Romans 9-11

 

(Buyable on Amazon)

 

144 Last modified on Tuesday, 29 April 2025 14:56
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.