Apr 29, 2025 Written by 

3rd Sunday in Easter  (Rev 5:11-14)

3rd Easter Sunday (year C)

(Rev 5:11-14)

Revelation 5:11 During the vision then I heard voices of many angels around the throne and the living creatures and the watchmen. Their number was myriads of myriads and thousands of thousands

Revelation 5:12 and they said with a loud voice, "The Lamb who was slain is worthy to receive power and riches, wisdom and strength, honour, glory and blessing. 

Revelation 5:13 And all the creatures of heaven and of earth, under the earth, and in the sea, and all things that are therein, I heard saying, "To him that sitteth on the throne, and to the Lamb be praise, and honour, and glory, and power, for ever and ever.

Revelation 5:14 And the four living creatures said, "Amen." And the watchmen bowed down in adoration.

 

This passage reveals the greatness of our God. Our God is the Creator of an immense multitude of angels (v. 11). These angels proclaim the greatness, the glory of their God and Lord, witnesses of a work of redemption that does not concern them but humanity. The angels of heaven are appointed for our salvation. They are at the service of the priesthood of every faithful disciple of Jesus. This is their ministry. The angels proclaim Christ's priesthood in heaven, they help to live out our priesthood on earth. These angels, who are God's heavenly army, his hosts, could annihilate the whole universe in a single moment, if only God willed it.

"The Lamb that was slain" (= Jesus Christ crucified and risen) is placed on the same plane as God: "Power and riches, wisdom and strength, honour, glory and blessing" are seven qualities that belong to God. By the angels, Jesus Christ is proclaimed worthy to receive the same titles as God, worthy to be clothed with his same glory, without any difference. The angelic creatures, in their incalculable multitude, proclaim the divinity of the Lamb. The inhabitants of heaven proclaim who Jesus is in heaven: it is the immolated Lamb who is placed next to God, it is the immolated Lamb who is proclaimed God. Christ is our God, that is the truth to be affirmed.

The worship in v. 13 extends to all creatures in heaven and earth. All creation is called to worship, it is cosmic praise. Not only do countless angels proclaim the truth of Christ, but all creatures, from the smallest to the greatest, make the same confession of faith: the Lamb is equal to God. The hymn of glory already sung in honour of God is sung in honour of the Lamb. God and the Lamb are united. If anyone denies this truth, he commits a grave sin.

This truth is confirmed by the four living creatures (v. 14). Their "Amen", their "yes", attests that the whole universe speaks the truth about God and Christ. They are the representatives of the creatures endowed with life. There are four of them; it is universality that says "Amen". The 'watchmen', symbolising the old and the new people of God, prostrating themselves in adoration before the Lamb recognise his divinity. In the watchmen, God's people are silent and contemplate in adoration the living God.

Heaven and earth, old and new covenant, time and eternity, are united in the profession of one faith: Jesus, the immolated Lamb, is God. John in this vision contemplates the immense position and dignity of Christ, obtained through his death and resurrection. Revelation contemplates the profound meaning of all history, tracing it back to two mysteries: that of creation and that of redemption. What is foretold in chapter 4 and appears as realised in chapter 5 is the recapitulation of the whole of creation in Christ, the end and meaning of all history, through the work of redemption accomplished by Himself through His sacrifice.

Through a change of perspective, Revelation operates a transposition: what on earth is realised in signs, in heaven - with God - is realised in reality; in other words, what on earth is contemplated through faith and sacramental signs, in heaven is contemplated through vision, participation, in reality. In particular:

- If on earth the place of celebration is a building, with an altar at its centre, in heaven the place of liturgy is the same heaven, with the throne of God at its centre. 

- If on earth the liturgical assembly consists of the (only) faithful, in heaven it consists of every (living) being that exists, whose praise progressively involves the whole universe. 

- If on earth the mystery of the Lamb is perceived, celebrated, and communicated through sacramental signs, in heaven it is perceived and celebrated in itself, that is, in the reality of vision and communion. Revelation therefore 'transfers' the earthly liturgy to heaven; this, consequently, does nothing but make present and authenticate the same heavenly liturgy on earth, giving meaning and content to what is celebrated there. On earth, that is, what is celebrated in heaven is fulfilled through liturgical and sacramental signs. At the same time, through the sacramental and liturgical signs, the heavenly liturgy is transmitted and involves the earth.

By celebrating the earthly liturgy, the reader, as well as every believer, contemplates the heavenly liturgy and through this contemplation is able to grasp the meaning and content of the former. According to the perspective of the Apocalypse, therefore, the salvation event, which historically took place on earth and therefore passed, perpetually remains in heaven, reaching and working on earth through sacramental signs and liturgical gestures.

It goes without saying that the earthly liturgy that best identifies with the heavenly liturgy is that of the solemn "Vetus Ordo" Mass: the decorum of the priests' robes and deportment, the invasive presence of the scents of incense, the composed silence of the faithful, the plaintive music of the organ, the voices of the cantors intoning the Gregorian chant, men and women kneeling and silent; austerity, queues at the confessionals, etc. etc. 

 

 Argentino Quintavalle, author of the books 

- Revelation - exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers - Law or Gospel?

Jesus Christ true God and true Man in the Trinitarian mystery

The prophetic discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All generations will call me blessed

 Catholics and Protestants compared - In defence of the faith

 The Church and Israel according to St Paul - Romans 9-11

 

(Buyable on Amazon)

 

190 Last modified on Tuesday, 29 April 2025 14:56
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In the divine attitude justice is pervaded with mercy, whereas the human attitude is limited to justice. Jesus exhorts us to open ourselves with courage to the strength of forgiveness, because in life not everything can be resolved with justice. We know this (Pope Francis)
Nell’atteggiamento divino la giustizia è pervasa dalla misericordia, mentre l’atteggiamento umano si limita alla giustizia. Gesù ci esorta ad aprirci con coraggio alla forza del perdono, perché nella vita non tutto si risolve con la giustizia; lo sappiamo (Papa Francesco)
The Second Vatican Council's Constitution on the Sacred Liturgy refers precisely to this Gospel passage to indicate one of the ways that Christ is present:  "He is present when the Church prays and sings, for he has promised "where two or three are gathered together in my name there am I in the midst of them' (Mt 18: 20)" [Sacrosanctum Concilium, n. 7]
La Costituzione sulla Sacra Liturgia del Concilio Vaticano II si riferisce proprio a questo passo del Vangelo per indicare uno dei modi della presenza di Cristo: "Quando la Chiesa prega e canta i Salmi, è presente Lui che ha promesso: "Dove sono due o tre riuniti nel mio nome, io  sono in mezzo a loro" (Mt 18, 20)" [Sacrosanctum Concilium, 7]
This was well known to the primitive Christian community, which considered itself "alien" here below and called its populated nucleuses in the cities "parishes", which means, precisely, colonies of foreigners [in Greek, pároikoi] (cf. I Pt 2: 11). In this way, the first Christians expressed the most important characteristic of the Church, which is precisely the tension of living in this life in light of Heaven (Pope Benedict)
Era ben consapevole di ciò la primitiva comunità cristiana che si considerava quaggiù "forestiera" e chiamava i suoi nuclei residenti nelle città "parrocchie", che significa appunto colonie di stranieri [in greco pàroikoi] (cfr 1Pt 2, 11). In questo modo i primi cristiani esprimevano la caratteristica più importante della Chiesa, che è appunto la tensione verso il cielo (Papa Benedetto)
A few days before her deportation, the woman religious had dismissed the question about a possible rescue: “Do not do it! Why should I be spared? Is it not right that I should gain no advantage from my Baptism? If I cannot share the lot of my brothers and sisters, my life, in a certain sense, is destroyed” (Pope John Paul II)
Pochi giorni prima della sua deportazione la religiosa, a chi le offriva di fare qualcosa per salvarle la vita, aveva risposto: "Non lo fate! Perché io dovrei essere esclusa? La giustizia non sta forse nel fatto che io non tragga vantaggio dal mio battesimo? Se non posso condividere la sorte dei miei fratelli e sorelle, la mia vita è in un certo senso distrutta" (Papa Giovanni Paolo II)
By willingly accepting death, Jesus carries the cross of all human beings and becomes a source of salvation for the whole of humanity. St Cyril of Jerusalem commented: “The glory of the Cross led those who were blind through ignorance into light, loosed all who were held fast by sin and brought redemption to the whole world of mankind” (Catechesis Illuminandorum XIII, 1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Pope Benedict]
Accettando volontariamente la morte, Gesù porta la croce di tutti gli uomini e diventa fonte di salvezza per tutta l’umanità. San Cirillo di Gerusalemme commenta: «La croce vittoriosa ha illuminato chi era accecato dall’ignoranza, ha liberato chi era prigioniero del peccato, ha portato la redenzione all’intera umanità» (Catechesis Illuminandorum XIII,1: de Christo crucifixo et sepulto: PG 33, 772 B) [Papa Benedetto]

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.