Aug 11, 2025 Written by 

20th Sunday in O.T. (year C)

(Lk 12:49-53)

 

Luke 12:49 I have come to bring fire on the earth, and how I wish it were already burning!

Luke 12:50 I have a baptism to undergo, and how distressed I am until it is accomplished!

Luke 12:51 Do you think that I have come to bring peace on earth? No, I tell you, but rather division.

Luke 12:52 From now on, in a house of five people

Luke 12:53 three will be divided in the house, two against one and one against two; father against son and son against father, mother against daughter and daughter against mother, mother-in-law against daughter-in-law and daughter-in-law against mother-in-law.

 

Verse 49 is divided into two parts: on the one hand, the coming of Jesus brings fire with it; on the other, Jesus expresses his desire that this fire should already be lit. In biblical language, fire is associated with the very being of God and his actions, and expresses the judgement of condemnation carried out by God himself. In the New Testament, fire reproduces meanings and images borrowed from the Old Testament, but also takes on new aspects with reference to eschatological contexts, marked by the action of the Holy Spirit.

Faced with such a varied meaning of the term 'fire', how can we interpret the meaning that Luke attributes to this noun in such a way that it fits in with the rest of the passage? Two elements help us to understand its meaning: this fire placed on earth, meaning the space-time dimension inhabited by man, was brought by Jesus, who is the manifestation and revelation of the Father. It is God's action among men; it is Jesus who, through exorcisms, declares that he has come to destroy the kingdom of Satan and to re-establish the Kingdom of God among men, and he does all this with the power of God that is his own. Perhaps this is precisely what Luke meant by the fire that Jesus came to bring to earth. Hence Jesus' desire: "How I wish it were already burning!", that is, already affirmed. A desire that goes beyond his time and projects itself into the post-Easter time of the Church, characterised by this fire which is the Holy Spirit, whose regenerating power works in the Word.

But between Jesus' today and the time of the Church there is the passion and death of Jesus, signified by the baptism with which Jesus must be baptised. A passion and death that take on an eschatological meaning, inasmuch as the death of Jesus is unique, unrepeatable and definitive, and is decisive for man who, despite himself, is directly involved in it.

In fact, God's judgment was passed on Jesus' death, thus becoming decisive for human beings: accepting it and living it in one's own life becomes a promise of resurrection for the believer. Otherwise, the death of Jesus becomes an element of condemnation. In this sense, it is significant how the assembly responds to the celebrant's announcement: 'We proclaim your death, O Lord, and we proclaim your resurrection, we await your coming'.

The believer, therefore, is called to proclaim in the daily life of his or her own life the death of Jesus, which is death to the old man; but which at the same time becomes a proclamation of the resurrection of Jesus, the proclamation that in this death-resurrection new times have been inaugurated, which prelude the definitive ones. And all this, the proclamation of death and the proclamation of new life, takes place in anticipation of his coming.

Having defined the meaning of the mission of the historical Jesus (vv. 49-50), Luke goes on to examine its repercussions and consequences for the Church, in particular the divisions and upheavals within the family circle. Certainly, the announcement that Jesus has come to bring the Fire of God to a land deeply marked by sin and which reasons in terms antithetical to those of God is not very reassuring and certainly does not promise an idyllic world for believers. And so here is the announcement, which is articulated on three levels:

 

 The statement of principle: Jesus did not come to bring peace, but division. The tone is clearly eschatological and closely recalls the community of Qumran, which had elaborated in detail the 'rule of war' of the children of light against the children of darkness, preparing its followers for the final battle in a climate of intense eschatological tension.

 

This war will be waged within the family. "From now on, in a house of five people, three will be divided against two and two against three." That "from now on" refers to the time of the Church. It is from this moment that the war begins, which has now shifted from against Jesus to against the Church. Luke speaks here of five members of the family, probably a typical family, in which "three against two and two against three" fight each other.

 

 The adversaries within the family are father and son, mother and daughter, mother-in-law and daughter-in-law. It is a very close family relationship, but precisely because of this intimate and profound union and communion of relationships, it highlights even more how deeply this war disrupts not only the family structure but also the social structure. Note how the conflicts occur between people of the same sex: father and son, mother and daughter, daughter-in-law and mother-in-law. It is almost as if the upheaval is not only confined to the close family circle, but also to the very identity of the person, which is their sexual identity. 

 

In this description of family breakdown, a prelude to social breakdown or perhaps a reflection of it, there is a progression that, starting from the general statement in verse 51, penetrates ever deeper, passing through verse 52 and finally reaching verse 53, within the intimacy of the family and the very sexual identity and family roles of its members, as if to say that nothing will escape this war, which will overwhelm even the most intimate and dearest relationships of man and in which everything will be questioned and overturned. A disruption, therefore, from which no one is spared, removing all security and identity.

 

This text by Luke seems to have been written yesterday, not two thousand years ago, so well does it fit today's family and social situation.

 

 

Argentino Quintavalle, author of the books 

- Apocalypse – exegetical commentary 

- The Apostle Paul and the Judaizers – Law or Gospel?

Jesus Christ True God and True Man in the Trinitarian Mystery

The Prophetic Discourse of Jesus (Matthew 24-25)

All Generations Will Call Me Blessed

 Catholics and Protestants in Comparison – In Defence of the Faith

 The Church and Israel According to St. Paul – Romans 9-11

 

(Available on Amazon)

200 Last modified on Monday, 11 August 2025 11:20
Argentino Quintavalle

Argentino Quintavalle è studioso biblico ed esperto in Protestantesimo e Giudaismo. Autore del libro “Apocalisse - commento esegetico” (disponibile su Amazon) e specializzato in catechesi per protestanti che desiderano tornare nella Chiesa Cattolica.

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Church invites believers to regard the mystery of death not as the "last word" of human destiny but rather as a passage to eternal life (Pope John Paul II)
La Chiesa invita i credenti a guardare al mistero della morte non come all'ultima parola sulla sorte umana, ma come al passaggio verso la vita eterna (Papa Giovanni Paolo II)
The saints: they are our precursors, they are our brothers, they are our friends, they are our examples, they are our lawyers. Let us honour them, let us invoke them and try to imitate them a little (Pope Paul VI)
I santi: sono i precursori nostri, sono i fratelli, sono gli amici, sono gli esempi, sono gli avvocati nostri. Onoriamoli, invochiamoli e cerchiamo di imitarli un po’ (Papa Paolo VI)
Man rightly fears falling victim to an oppression that will deprive him of his interior freedom, of the possibility of expressing the truth of which he is convinced, of the faith that he professes, of the ability to obey the voice of conscience that tells him the right path to follow [Dives in Misericordia, n.11]
L'uomo ha giustamente paura di restar vittima di una oppressione che lo privi della libertà interiore, della possibilità di esternare la verità di cui è convinto, della fede che professa, della facoltà di obbedire alla voce della coscienza che gli indica la retta via da seguire [Dives in Misericordia, n.11]
We find ourselves, so to speak, roped to Jesus Christ together with him on the ascent towards God's heights (Pope Benedict)
Ci troviamo, per così dire, in una cordata con Gesù Cristo – insieme con Lui nella salita verso le altezze di Dio (Papa Benedetto)
Church is a «sign». That is, those who looks at it with a clear eye, those who observes it, those who studies it realise that it represents a fact, a singular phenomenon; they see that it has a «meaning» (Pope Paul VI)
La Chiesa è un «segno». Cioè chi la guarda con occhio limpido, chi la osserva, chi la studia si accorge ch’essa rappresenta un fatto, un fenomeno singolare; vede ch’essa ha un «significato» (Papa Paolo VI)
Let us look at them together, not only because they are always placed next to each other in the lists of the Twelve (cf. Mt 10: 3, 4; Mk 3: 18; Lk 6: 15; Acts 1: 13), but also because there is very little information about them, apart from the fact that the New Testament Canon preserves one Letter attributed to Jude Thaddaeus [Pope Benedict]
Li consideriamo insieme, non solo perché nelle liste dei Dodici sono sempre riportati l'uno accanto all'altro (cfr Mt 10,4; Mc 3,18; Lc 6,15; At 1,13), ma anche perché le notizie che li riguardano non sono molte, a parte il fatto che il Canone neotestamentario conserva una lettera attribuita a Giuda Taddeo [Papa Benedetto]
Bernard of Clairvaux coined the marvellous expression: Impassibilis est Deus, sed non incompassibilis - God cannot suffer, but he can suffer with (Spe Salvi, n.39)
Bernardo di Chiaravalle ha coniato la meravigliosa espressione: Impassibilis est Deus, sed non incompassibilis – Dio non può patire, ma può compatire (Spe Salvi, n.39)
However, the equality brought by justice is limited to the realm of objective and extrinsic goods, while love and mercy bring it about that people meet one another in that value which is man himself, with the dignity that is proper to him (Dives in Misericordia n.14)
L'eguaglianza introdotta mediante la giustizia si limita però all’ambito dei beni oggettivi ed estrinseci, mentre l'amore e la misericordia fanno si che gli uomini s'incontrino tra loro in quel valore che è l'uomo stesso, con la dignità che gli è propria (Dives in Misericordia n.14)

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.