Jun 1, 2026 Written by 

Salt and Light in Vocation

(Mt 5:13-16)

 

«Beautiful Works» [which express fullness] are good works, enriched by the splendour of disinterest, listening, hospitality, prayer and humble dialogue, cordial fraternity.

The plural term (v.16) indicates our vocation to reinterpret in a personal way the Self-Portrait of Christ imprinted in the Beatitudes just proclaimed (vv.1-12).

We each have an irreplaceable role in the moments of equilibrium break and Exodus.

We are legitimized unconditionally.

God has respect for the shortcomings and the functions that are lacking: who knows what blissful novelties they hide and are preparing.

The Beatitudes have their own fragrance, but all personal. Their «salt» fights the insignificant of fatuous hopes.

And sons look far away, but they are with the "pasta"... remaining a living call: between God and man [who is himself even in fraternity] there is an inviolable bond.

In fact, «Light» is what does not mix with things, but distinguishes them.

The Israelites considered themselves «Light of the world» for their devotion and impeccable religious practice.

For Jesus, the faithful and the Community are «Light» because they walk in the friendly glory of the Master.

The disciple and the Assembly are «Salt» because they appear in the world under any circumstance as those who give it meaning, Wisdom [from the Latin «sapĕre», to have flavour].

We are called to be a sign of a new Pact, because the unexpected Relation of the Mount that the Son proposes could no longer be contained in the First Covenant.

To the ancient needs of purification Christ replaces those of full fraternity, which in the enhancement of each person gives taste and (precisely) flavor, and becomes a lamp to our steps.

This "second Pact" does not crush the believing people. Sign of a Father who recovers and infuses orientations to the individual path and to the Churches - not from the outside, but from our roots and as a leaven.

We become a living Beauty thanks to an activity that is imperfect but that has its influence on flowering, from within.

Thus preserving people from the unraveling of dehumanization and corruption - like «salt» with food.

«Salt and Light» are every little divine element that has its own Mystery and Appeal.

Our little candles can continue to thin out the darkness, but only until we put them under a «bushel» (v.15), that is, under a pedissee «measure» - wich is not the different, propulsive and always unprecedent one of the Beatitudes.

In Christ we are led to an evolutionary leap: we are Sapidity though minute of things, and limited Lights, yes - but not inhibited.

The life of Faith guides and stimulates the building of a realm of personal Taste and Love, without hysteria or intimate dissociations.

This adventure is configured as a New Alliance between soul, reality, global and local world, ‘signs of time’ and Mystery.

Light of Freedom that coincides with our Vocation by Name. Intelligent energy that knows how to draw alternative life even from the wounds inflicted.

 

 

[Tuesday 10th wk. in O.T.  June 9, 2026]

273 Last modified on Tuesday, 09 June 2026 11:59
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

This Parable of the Sower is somewhat the ‘mother’ of all parables […] Such is the heart of God! Each one of us is ground on which the seed of the Word falls; no one is excluded! [Pope Francis]
Questa del seminatore è un po’ la “madre” di tutte le parabole […] Così è il cuore di Dio! Ognuno di noi è un terreno su cui cade il seme della Parola, nessuno è escluso [Papa Francesco]
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)
Non abbiamo forse tutti in qualche modo paura - se lasciamo entrare Cristo totalmente dentro di noi, se ci apriamo totalmente a lui – paura che Egli possa portar via qualcosa della nostra vita? Non abbiamo forse paura di rinunciare a qualcosa di grande, di unico, che rende la vita così bella? Non rischiamo di trovarci poi nell’angustia e privati della libertà? (Papa Benedetto)
«Is there an attitude for those who want to follow Jesus» so that «they do not end badly, that they do not end up eaten alive - as my mother used to say: "Eat raw" - by others»? (Pope Francis)
«Esiste un atteggiamento per quelli che vogliono seguire Gesù» in modo che «non finiscano male, che non finiscano mangiati vivi — come diceva mia mamma: “Mangiati crudi” — dagli altri»? (Papa Francesco)
For Christians, volunteer work is not merely an expression of good will. It is based on a personal experience of Christ (Pope Benedict)
Per i cristiani, il volontariato non è soltanto espressione di buona volontà. È basato sull’esperienza personale di Cristo (Papa Benedetto)
Christ reveals his identity of Messiah, Israel's bridegroom, who came for the betrothal with his people. Those who recognize and welcome him are celebrating. However, he will have to be rejected and killed precisely by his own; at that moment, during his Passion and death, the hour of mourning and fasting will come (Pope Benedict)
Cristo rivela la sua identità di Messia, Sposo d'Israele, venuto per le nozze con il suo popolo. Quelli che lo riconoscono e lo accolgono con fede sono in festa. Egli però dovrà essere rifiutato e ucciso proprio dai suoi: in quel momento, durante la sua passione e la sua morte, verrà l'ora del lutto e del digiuno (Papa Benedetto)
For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.