Mar 27, 2025 Written by 

Knowing Christ is not an external knowledge

And the present matters, not the genealogy

(Jn 7:1-2.10.25-30)

 

Christ reveals himself in a progressive and unconventional way. He asks us to reinterpret and reveal divine Presence in an equally creative mode.

He only guards life, and life is always new. It does not cling to standards, to thought, to explanations.

The Envoy obeys an unthinkable and non-local Call. This is what distinguishes action and even divine geography, which surpasses the "synagogue" established in the area.

Recognizing Christ as our Lord means accepting the dangers and rejection that this harmony and choice entail.

He can be rejected by calculation, not spontaneously. By denying Him we exclude our root; however, by welcoming, everything and even survival are at stake. What to do?

Isn't better to blend in to keep things going?

After the abandonment of some disciples in Galilee - following the discourse on the Bread of Life (Jn 6:60-71) - Jesus even adds to the dose, and doesn’t depart.

Pretending, we too could marginalize Him to preserve immediate security. But if we didn’t proceed towards our Source, we would not encounter crystal clear water.

 

In the fourth Gospel the threat of death on the Lord is constant. People are attracted, but in Him they stumble. For the authorities: unexpected Origins, to be killed in order not to be replaced.

According to the Synoptics, during public life Jesus is in Jerusalem only once [in which He was condemned by the religious institution].

According to the fourth Gospel, two or three times, on the occasion of Easter.

It’s likely that He has been to the Holy City several times, in private.

But the image of the hidden Christ alludes here to His ‘presence’ in the common faithful, forced not to make clear the adhesion of the heart - especially after the rupture between synagogue and church (Ecclesia) at the end of the first century.

The ‘knowledge’ of God now passes through the challenge of ‘recognizing’ a subversive, condemned to death and fugitive (v.1): the Nazarene in us, the unrecognized fulcrum of our solemnities.

The eminent feast of the Jewish, that of the Booths [Sukkot], commemorated the «mirabilia Dei» of the Exodus and looked to the future by celebrating hopes of prestige and victory over other nations.

Well, even if we were considered 'to be re-educated', it would be obvious to oppose the idea of a violent and artificial prosperity, as well as the perverse influence of an empty, circumstantial spirituality.

And should some opportunists want to lay their hands on us out of self-interest, or perhaps just because we do not respect their ways, doctrines, and fantasies, the turn of events will save the true Witnesses from any danger (v.30).

 

It will be the “impossible origins” to bring the Unknown to replace the official «educators» (v.28) clinging only to ideas.

The experience of divine glory living is still «sub contraria specie»: in the kingship that pushes down.

A reverse Force: it allows metamorphoses to surface and let us discover astonishing metamorphoses.

And by not allowing the Lord to be killed again for convenience, we will be able to protect both the community experience and personal transpositions of Faith.

Change of Face and cosmos, though unexpected. Development and ‘passage’ that convinces the soul.

 

 

[Friday 4th wk. in Lent, April 4, 2025]

723 Last modified on Friday, 04 April 2025 11:59
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

[Nicodemus] felt the fascination of this Rabbi, so different from the others, but could not manage to rid himself of the conditioning of his environment that was hostile to Jesus, and stood irresolute on the threshold of faith (Pope Benedict)
[Nicodemo] avverte il fascino di questo Rabbì così diverso dagli altri, ma non riesce a sottrarsi ai condizionamenti dell’ambiente contrario a Gesù e resta titubante sulla soglia della fede (Papa Benedetto)
Those wounds that, in the beginning were an obstacle for Thomas’s faith, being a sign of Jesus’ apparent failure, those same wounds have become in his encounter with the Risen One, signs of a victorious love. These wounds that Christ has received for love of us help us to understand who God is and to repeat: “My Lord and my God!” Only a God who loves us to the extent of taking upon himself our wounds and our pain, especially innocent suffering, is worthy of faith (Pope Benedict)
Quelle piaghe, che per Tommaso erano dapprima un ostacolo alla fede, perché segni dell’apparente fallimento di Gesù; quelle stesse piaghe sono diventate, nell’incontro con il Risorto, prove di un amore vittorioso. Queste piaghe che Cristo ha contratto per amore nostro ci aiutano a capire chi è Dio e a ripetere anche noi: “Mio Signore e mio Dio”. Solo un Dio che ci ama fino a prendere su di sé le nostre ferite e il nostro dolore, soprattutto quello innocente, è degno di fede (Papa Benedetto)
We see that the disciples are still closed in their thinking […] How does Jesus answer? He answers by broadening their horizons […] and he confers upon them the task of bearing witness to him all over the world, transcending the cultural and religious confines within which they were accustomed to think and live (Pope Benedict)
Vediamo che i discepoli sono ancora chiusi nella loro visione […] E come risponde Gesù? Risponde aprendo i loro orizzonti […] e conferisce loro l’incarico di testimoniarlo in tutto il mondo oltrepassando i confini culturali e religiosi entro cui erano abituati a pensare e a vivere (Papa Benedetto)
The Fathers made a very significant commentary on this singular task. This is what they say: for a fish, created for water, it is fatal to be taken out of the sea, to be removed from its vital element to serve as human food. But in the mission of a fisher of men, the reverse is true. We are living in alienation, in the salt waters of suffering and death; in a sea of darkness without light. The net of the Gospel pulls us out of the waters of death and brings us into the splendour of God’s light, into true life (Pope Benedict)
I Padri […] dicono così: per il pesce, creato per l’acqua, è mortale essere tirato fuori dal mare. Esso viene sottratto al suo elemento vitale per servire di nutrimento all’uomo. Ma nella missione del pescatore di uomini avviene il contrario. Noi uomini viviamo alienati, nelle acque salate della sofferenza e della morte; in un mare di oscurità senza luce. La rete del Vangelo ci tira fuori dalle acque della morte e ci porta nello splendore della luce di Dio, nella vera vita (Papa Benedetto)
We may ask ourselves: who is a witness? A witness is a person who has seen, who recalls and tells. See, recall and tell: these are three verbs which describe the identity and mission (Pope Francis, Regina Coeli April 19, 2015)
Possiamo domandarci: ma chi è il testimone? Il testimone è uno che ha visto, che ricorda e racconta. Vedere, ricordare e raccontare sono i tre verbi che ne descrivono l’identità e la missione (Papa Francesco, Regina Coeli 19 aprile 2015)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.