Mar 15, 2025 Written by 

The fourth year’s Faith

Conversion and Times

(Lk 13:1-9)

 

Conversion refers to a process that shakes the soul, due to an Encounter. A ‘meeting’ that opens to the knowledge of ourselves.

A dialogue that projects minds and actions onto reality and the Mystery, which ceaselessly refer to a new Exodus.

Even today, the swampy counterpart of the life of Faith wedges itself like a constant woodworm, and is symbolized by an arid confrontation, expressed in the absence of fruit on an unnecessarily leafy tree.

The ‘vineyard’ is an icon of the chosen people and the ‘fig tree’ of its central prosperity. Here evokes the Temple, in particular its liturgical nucleus: the Sanctuary.

The cult that took place in the sacred of ​​the vast area of ​​Mount Zion had to express the praise of a people who were constantly listening, called to a life of sharing and fraternity.

The delicious fruits that the Lord was waiting for should have been sweet and tender (like figs), but they were hard and inedible. The Call had been dropped on deaf ears.

The many and showy "leaves" of the most devout rite didn’t celebrate a life of welcome and understanding, rather tended to hide the bitter berries of a style in no way conforming to the divine plan.

 

We ask ourselves: how much time do we have available to amend and not regress, living fully the present?

Is the Father's governmental action punitive or only responsible and life-giving?

 

In the parable of the sterile fig tree we learn: the only condition that can change a history of infertility and squalor - as well as the danger of formalism - is the time still needed to assimilate the Word.

Forward process, linked to the unpredictable way in which the vital call of the Seed and the particular reaching out of its roots intertwine with the earth of the soul, then overflowing in relation to the events.

Appeal that never ceases, in the reverb of which is elaborated and strengthened the change of mentality that introduces into conviviality and into the plan of liberation for an alternative world: the Kingdom of God.

After the three years of the Son's public life, there is a ‘fourth year’ that extends to the history of the Church (vv. 7-9).

It does not want to conceal the luxuriance of life but to make it blossom, and without ceasing recalls a flourishing growth; for a feeling of Family with sweetest fruit, which is not satisfied with external practices.

As the encyclical Brothers All points out, the Lord still dreams of a «plan that would set great goals for the development of our entire human family» (n.16).

For this purpose «we need to think of ourselves more and more as a single family dwelling in a common home. Such care does not interest those economic powers that demand quick profits» (n.17).

The hasty logic - as well as the epidermal rush of the society of events - creates inequalities, not only in the commercial field.

In short, everything becomes an opportunity for the Eternal’s flowering and action ground, history that is truly ours: teaching of authentic theology and humanization - if the people’s story unfolds ‘on the way’.

 

The God of religion has his own claims and does not appear long-suffering. The Father of Jesus knows how to wait. He does not get angry, he does not give in to the frenzy of blow for blow. He is not disinterested, but not complain; nor take revenge.

He proposes solutions.

In doing so He will not cause irreparable trouble - indeed will astound us. For a new Spring, in which the fig tree gives its unrepeatable sugary, juicy and highly energetic Fruit - before the many leaves.

So that ‘fraternity’ does not «remain just another vague ideal» (n.109).

 

 

 [3rd Sunday in Lent (year C), March 23, 2025]

608 Last modified on Sunday, 23 March 2025 18:40
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Christians are a priestly people for the world. Christians should make the living God visible to the world, they should bear witness to him and lead people towards him. When we speak of this task in which we share by virtue of our baptism, it is no reason to boast (Pope Benedict)
I cristiani sono popolo sacerdotale per il mondo. I cristiani dovrebbero rendere visibile al mondo il Dio vivente, testimoniarLo e condurre a Lui. Quando parliamo di questo nostro comune incarico, in quanto siamo battezzati, ciò non è una ragione per farne un vanto (Papa Benedetto)
Because of this unique understanding, Jesus can present himself as the One who reveals the Father with a knowledge that is the fruit of an intimate and mysterious reciprocity (John Paul II)
In forza di questa singolare intesa, Gesù può presentarsi come il rivelatore del Padre, con una conoscenza che è frutto di un'intima e misteriosa reciprocità (Giovanni Paolo II)
Yes, all the "miracles, wonders and signs" of Christ are in function of the revelation of him as Messiah, of him as the Son of God: of him who alone has the power to free man from sin and death. Of him who is truly the Savior of the world (John Paul II)
Sì, tutti i “miracoli, prodigi e segni” di Cristo sono in funzione della rivelazione di lui come Messia, di lui come Figlio di Dio: di lui che, solo, ha il potere di liberare l’uomo dal peccato e dalla morte. Di lui che veramente è il Salvatore del mondo (Giovanni Paolo II)
It is known that faith is man's response to the word of divine revelation. The miracle takes place in organic connection with this revealing word of God. It is a "sign" of his presence and of his work, a particularly intense sign (John Paul II)
È noto che la fede è una risposta dell’uomo alla parola della rivelazione divina. Il miracolo avviene in legame organico con questa parola di Dio rivelante. È un “segno” della sua presenza e del suo operare, un segno, si può dire, particolarmente intenso (Giovanni Paolo II)
That was not the only time the father ran. His joy would not be complete without the presence of his other son. He then sets out to find him and invites him to join in the festivities (cf. v. 28). But the older son appeared upset by the homecoming celebration. He found his father’s joy hard to take; he did not acknowledge the return of his brother: “that son of yours”, he calls him (v. 30). For him, his brother was still lost, because he had already lost him in his heart (Pope Francis)
Ma quello non è stato l’unico momento in cui il Padre si è messo a correre. La sua gioia sarebbe incompleta senza la presenza dell’altro figlio. Per questo esce anche incontro a lui per invitarlo a partecipare alla festa (cfr v. 28). Però, sembra proprio che al figlio maggiore non piacessero le feste di benvenuto; non riesce a sopportare la gioia del padre e non riconosce il ritorno di suo fratello: «quel tuo figlio», dice (v. 30). Per lui suo fratello continua ad essere perduto, perché lo aveva ormai perduto nel suo cuore (Papa Francesco)
Doing a good deed almost instinctively gives rise to the desire to be esteemed and admired for the good action, in other words to gain a reward. And on the one hand this closes us in on ourselves and on the other, it brings us out of ourselves because we live oriented to what others think of us or admire in us (Pope Benedict)
Quando si compie qualcosa di buono, quasi istintivamente nasce il desiderio di essere stimati e ammirati per la buona azione, di avere cioè una soddisfazione. E questo, da una parte rinchiude in se stessi, dall’altra porta fuori da se stessi, perché si vive proiettati verso quello che gli altri pensano di noi e ammirano in noi (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.