Jun 5, 2024 Written by 

Blood Water: Body still torn apart

Blood and Water: Salvation of life given and life imparted

(Jn 19:31-37)

 

The cruel departure of the Lord is not an end: it inaugurates the new life, albeit amidst gruesome signs of true death.

The Crucified One «saves»: communicates a «life as saved people».

He makes us 'pass' from one world to another: only in this sense does the old Easter coincide with the new.

Its is a Liberation and Redemption that proceeds far beyond the ritual promises of propitiatory sacrifices, and the religion of purifications.

 

The Blood of Christ is here a figure of the ultimate Gift of Love.

It comes from within and grows from within: it is no longer sprinkled externally on the people.

Divine Life is a circulation of intimate Lymph, albeit with traits of rawness.

Substance that sometimes has to be gobbled up in one go. And then be there, in that vigour.

Even the Water from the same pierced side to draw upon, is that which is assimilated and makes grow.

Not that which cleanses outside, and flows away.

 

Such sovereign Friendship, given and accepted, conquers all forms of death.

It makes the soul soar, because it offers a double principle of indestructible existence: welcoming an ever-new proposal, and growth offered from wave to wave.

Thus the Jewish feast of deliverance is replaced by the Christian Passover - and the signs of the essential Sacraments [born from the sacrifice of communion and thanksgiving Zebah Todah and the rites of immersion, in the Spirit].

 

In the body of Jesus and in that of the men crucified at his side, Jn sees the brotherhood of the Son with mankind, also made a divine Sanctuary.

When Jesus is dead, we too can follow him [evildoers whose legs are broken] because no one can take the life of the Risen One, even if he tries to do so to those unfortunate with Him.

In fact, the 'piercing' to the Body of Christ continues even after his death on the Cross (v.34): the hostility towards him will not subside, indeed it wants to annihilate him forever.

But from its torn Body [the authentic Church] will continue to gush forth dizzying Love and finally the joy of a festive banquet, as promised since the wedding in Cana.

 

The testimony of the evangelist becomes the solemn foundation of the Faith of future disciples.

And the personal Faith will supplant the yoke of religion that has already been made.

In this way the author invites each of us to write our own Gospel (Jn 20:30-31. 21:25).

This, in the experience of paradoxes - and of God's 'salvation', which has reached us precisely from our sins or uncertain situations.

The future disciples are proclaimed Blessed (Jn 20:29) precisely because they «did not see» that spectacle with their eyes.

They recognised it in themselves nevertheless, and in their own going the Way - experiencing in their own weaknesses the place of mercy, of redemption, of newness, of reversal.

 

Precisely in the unexpected, we will grasp the invitation of the inner world, and we will rise to the occasion.

 

 

[Most Sacred Heart of Jesus (year B), 7 June 2024]

406 Last modified on Friday, 07 June 2024 12:00
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

For the prodigious and instantaneous healing of the paralytic, the apostle St. Matthew is more sober than the other synoptics, St. Mark and St. Luke. These add broader details, including that of the opening of the roof in the environment where Jesus was, to lower the sick man with his lettuce, given the huge crowd that crowded at the entrance. Evident is the hope of the pitiful companions: they almost want to force Jesus to take care of the unexpected guest and to begin a dialogue with him (Pope Paul VI)
Per la prodigiosa ed istantanea guarigione del paralitico, l’apostolo San Matteo è più sobrio degli altri sinottici, San Marco e San Luca. Questi aggiungono più ampi particolari, tra cui quello dell’avvenuta apertura del tetto nell’ambiente ove si trovava Gesù, per calarvi l’infermo col suo lettuccio, data l’enorme folla che faceva ressa all’entrata. Evidente è la speranza dei pietosi accompagnatori: essi vogliono quasi obbligare Gesù ad occuparsi dell’inatteso ospite e ad iniziare un dialogo con lui (Papa Paolo VI)
The invitation given to Thomas is valid for us as well. We, where do we seek the Risen One? In some special event, in some spectacular or amazing religious manifestation, only in our emotions and feelings? [Pope Francis]
L’invito fatto a Tommaso è valido anche per noi. Noi, dove cerchiamo il Risorto? In qualche evento speciale, in qualche manifestazione religiosa spettacolare o eclatante, unicamente nelle nostre emozioni e sensazioni? [Papa Francesco]
His slumber causes us to wake up. Because to be disciples of Jesus, it is not enough to believe God is there, that he exists, but we must put ourselves out there with him; we must also raise our voice with him. Hear this: we must cry out to him. Prayer is often a cry: “Lord, save me!” (Pope Francis)
Il suo sonno provoca noi a svegliarci. Perché, per essere discepoli di Gesù, non basta credere che Dio c’è, che esiste, ma bisogna mettersi in gioco con Lui, bisogna anche alzare la voce con Lui. Sentite questo: bisogna gridare a Lui. La preghiera, tante volte, è un grido: “Signore, salvami!” (Papa Francesco)
Evangelical poverty - it’s appropriate to clarify - does not entail contempt for earthly goods, made available by God to man for his life and for his collaboration in the design of creation (Pope John Paul II)
La povertà evangelica – è opportuno chiarirlo – non comporta disprezzo per i beni terreni, messi da Dio a disposizione dell’uomo per la sua vita e per la sua collaborazione al disegno della creazione (Papa Giovanni Paolo II)
St Jerome commented on these words, underlining Jesus’ saving power: “Little girl, stand up for my sake, not for your own merit but for my grace. Therefore get up for me: being healed does not depend on your own virtues (Pope Benedict)
San Girolamo commenta queste parole, sottolineando la potenza salvifica di Gesù: «Fanciulla, alzati per me: non per merito tuo, ma per la mia grazia. Alzati dunque per me: il fatto di essere guarita non è dipeso dalle tue virtù» (Papa Benedetto)
May we obtain this gift [the full unity of all believers in Christ] through the Apostles Peter and Paul, who are remembered by the Church of Rome on this day that commemorates their martyrdom and therefore their birth to life in God. For the sake of the Gospel they accepted suffering and death, and became sharers in the Lord's Resurrection […] Today the Church again proclaims their faith. It is our faith (Pope John Paul II)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.