Feb 27, 2026 Written by 

Mystery of homecoming

"I believe in the remission of sins"

1. Continuing our reflection on the meaning of conversion, today we will also try to understand the meaning of the forgiveness of sins offered to us by Christ through the sacramental mediation of the Church.

First of all, we want to consider the biblical message about God's forgiveness:  a message that is amply developed in the Old Testament and reaches its fullness in the New. The Church has inserted this article of her faith into the Creed itself, where in fact she professes the forgiveness of sins:  Credo in remissionem peccatorum.

2. The Old Testament speaks to us in various ways about the forgiveness of sins. In this regard we find a variety of terms:  sin is "forgiven", "blotted out" (Ex 32: 32), "purged" (Is 6: 7), "cast behind your back" (Is 38: 17). For example, Psalm 103 says, "who forgives all your iniquity, who heals all your diseases" (v. 3). "He does not deal with us according to our sins, nor requite us according to our iniquities.... As a father pities his children, so the Lord pities those who fear him" (vv. 10, 13).
God's mercy is revealed in Jesus' words and deeds

God's willingness to forgive does not lessen man's responsibility and his need to be converted. However, as the prophet Ezekiel stresses, if the wicked man turns away from his wrongful behaviour his sins will not be remembered and he will live (cf. Ez 18, especially vv. 19-22).

3. In the New Testament, God's forgiveness is revealed through Jesus' words and deeds. In pardoning sins, Jesus shows the face of God the merciful Father. By opposing certain religious tendencies marked by hypocritical severity towards sinners, he shows on various occasions how great and profound is the Father's mercy towards all his children (cf. Catechism of the Catholic Church, n. 1443).

The high point of this revelation can be considered the sublime parable which is usually called "the prodigal son", but which should be called "the merciful father" (Lk 15: 11-32). Here God's attitude is presented in terms that are truly overwhelming in comparison with human criteria and expectations. The father's conduct in the parable can be understood in all its originality, if we keep in mind that in the social context of Jesus' time it was normal for sons to work in their father's house, like the two sons of the vineyard owner, of whom he speaks in another parable (cf. Mt 21: 28-31). This system continued until the father's death, and only then did the sons divide the property they had inherited. In our case, instead, the father agrees to give the younger son his share of the inheritance and divides his possessions between him and his elder son (cf. Lk 15: 12).

4. The younger son's decision to be emancipated, squandering the goods he had received from his father and living a dissolute life (cf. ibid., 15: 13), is a shameless rejection of family communion. 

Leaving the father's house clearly expresses the meaning of sin as an act of ungrateful rebellion with its humanly painful consequences. Human reasonableness, in some way expressed in the elder brother's protest, would have recommended an appropriately severe punishment for the younger son's decision before he could fully rejoin the family.

But the father, catching sight of him while still a long way off, runs to meet him full of compassion (or better, "inwardly moved with pity", as the Greek text literally says:  Lk 15: 20), embraces him lovingly and wants everyone to celebrate with him.

The father's mercy is even more apparent when he tenderly reprimands the elder brother for demanding his own rights (cf. ibid., 15: 29f.), and invites him to the communal banquet of joy. Mere legalism is surpassed by the father's generous and gratuitous love, which exceeds human justice and calls both brothers to be seated again at the father's table.

Forgiveness consists not only in taking back under the paternal roof the son who has left, but also in welcoming him with the joy of restored communion, bringing him from death to life. This is why "it was fitting to make merry and be glad" (ibid., 15: 32).

The merciful Father who embraces the prodigal son is the definitive icon of God revealed by Christ. First and foremost he is Father. It is God the Father who extends his arms in blessing and forgiveness, always waiting, never forcing any of his children. His hands support, clasp, give strength and, at the same time, comfort, console and caress. They are the hands of both a father and a mother.

The merciful father in the parable possesses and transcends all the traits of fatherhood and motherhood. In throwing himself on his son's neck, he resembles a mother who caresses her son and surrounds him with her warmth. In the light of this revelation of the face and heart of God the Father, we can understand Jesus' saying, so disconcerting to human logic:  "There will be more joy in heaven over one sinner who repents than over ninety-nine righteous persons who need no repentance" (ibid., 15: 7). And:  "There is joy before the angels of God over one sinner who repents" (ibid., 15: 10).

5. The mystery of "home-coming" wonderfully expresses the encounter between the Father and humanity, between mercy and misery, in a circle of love that touches not only the son who was lost, but is extended to all.

The invitation to the banquet which the father extends to the elder son implies the heavenly Father's exhortation to all the members of the human family to be merciful as well.

The experience of God's fatherhood implies the acceptance of "brotherhood", precisely because God is the Father of all, even of our erring brother.

In recounting this parable, Jesus does not only speak of the Father but also lets us glimpse his own sentiments. To the Pharisees and the scribes who accused him of receiving sinners and eating with them (cf. ibid., 15: 2), he shows his preference for the sinners and tax collectors who were approaching him with trust (cf. ibid., 15: 1), and thus reveals that he has been sent to manifest the Father's mercy. This is the mercy that shines brightly especially on Golgotha, in the sacrifice offered by Christ for the forgiveness of sins (cf. Mt 26: 28).

[Pope John Paul II, General Audience 8 September 1999]

146 Last modified on Friday, 27 February 2026 03:19
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
St Teresa of Avila wrote: «the last thing we should do is to withdraw from our greatest good and blessing, which is the most sacred humanity of Our Lord Jesus Christ» (cf. The Interior Castle, 6, ch. 7). Therefore, only by believing in Christ, by remaining united to him, may the disciples, among whom we too are, continue their permanent action in history [Pope Benedict]
Santa Teresa d’Avila scrive che «non dobbiamo allontanarci da ciò che costituisce tutto il nostro bene e il nostro rimedio, cioè dalla santissima umanità di nostro Signore Gesù Cristo» (Castello interiore, 7, 6). Quindi solo credendo in Cristo, rimanendo uniti a Lui, i discepoli, tra i quali siamo anche noi, possono continuare la sua azione permanente nella storia [Papa Benedetto]
Just as he did during his earthly existence, so today the risen Jesus walks along the streets of our life and sees us immersed in our activities, with all our desires and our needs. In the midst of our everyday circumstances he continues to speak to us; he calls us to live our life with him, for only he is capable of satisfying our thirst for hope (Pope Benedict)
Come avvenne nel corso della sua esistenza terrena, anche oggi Gesù, il Risorto, passa lungo le strade della nostra vita, e ci vede immersi nelle nostre attività, con i nostri desideri e i nostri bisogni. Proprio nel quotidiano continua a rivolgerci la sua parola; ci chiama a realizzare la nostra vita con Lui, il solo capace di appagare la nostra sete di speranza (Papa Benedetto)
"Beloved" of God (cf. Lk 1: 28). Origen observes that no such title had ever been given to a human being, and that it is unparalleled in all of Sacred Scripture (cf. In Lucam 6: 7). It is a title expressed in passive form, but this "passivity" of Mary, who has always been and is for ever "loved" by the Lord, implies her free consent, her personal and original response:  in being loved, in receiving the gift of God, Mary is fully active, because she accepts with personal generosity the wave of God's love poured out upon her [Pope Benedict]
"Amata" da Dio (cfr Lc 1,28). Origene osserva che mai un simile titolo fu rivolto ad essere umano, e che esso non trova riscontro in tutta la Sacra Scrittura (cfr In Lucam 6,7). E’ un titolo espresso in forma passiva, ma questa "passività" di Maria, che da sempre e per sempre è l’"amata" dal Signore, implica il suo libero consenso, la sua personale e originale risposta: nell’essere amata, nel ricevere il dono di Dio, Maria è pienamente attiva, perché accoglie con personale disponibilità l’onda dell’amore di Dio che si riversa in lei [Papa Benedetto]
Jesus seems to say to the accusers: Is not this woman, for all her sin, above all a confirmation of your own transgressions, of your "male" injustice, your misdeeds? (John Paul II, Mulieris Dignitatem n.14)
Gesù sembra dire agli accusatori: questa donna con tutto il suo peccato non è forse anche, e prima di tutto, una conferma delle vostre trasgressioni, della vostra ingiustizia «maschile», dei vostri abusi? (Giovanni Paolo II, Mulieris Dignitatem n.14)
Here we can experience first hand that God is life and gives life, yet takes on the tragedy of death (Pope Francis)
Qui tocchiamo con mano che Dio è vita e dona vita, ma si fa carico del dramma della morte (Papa Francesco)
The people thought that Jesus was a prophet. This was not wrong, but it does not suffice; it is inadequate. In fact, it was a matter of delving deep, of recognizing the uniqueness of the person of Jesus of Nazareth and his newness. This is how it still is today: many people draw near to Jesus, as it were, from the outside (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.