May 23, 2025 Written by 

Small Pentecost

"Mary arose and went with haste into the hill country..." (Lk 1,39).

In front of this Grotto, which recalls the Shrine of Lourdes, we conclude the Marian journey made during the month of May. Let us relive together the mystery of the Visitation of the Blessed Virgin, on this pilgrimage through the Vatican Gardens which every year involves Cardinals and Bishops, priests, men and women religious, seminarians and many of the faithful. I am grateful to Cardinal Virgilio Noè and all those who have carefully prepared this pause for prayer at the feet of Our Lady.

The words of the Evangelist Luke echo in our hearts, "When Elizabeth heard the greeting of Mary ... [she] was filled with the Holy Spirit" (1,41)

The meeting between Our Lady and her cousin, Elizabeth, is like a sort of "small Pentecost". This is what I would like to stress this evening, on the eve of the great solemnity of the Holy Spirit.
In the Gospel account, the Visitation immediately follows the Annunciation:  the Virgin, who carries the Son conceived by the power of the Holy Spirit in her womb, radiates grace and spiritual joy around her. It is the presence of the Spirit within her that causes Elizabeth's son, John, destined to prepare the way for the Son of God made man, to leap with joy.

Wherever Mary is, Christ is; and wherever Christ is, there is his Holy Spirit, who proceeds from the Father and from him in the most sacred mystery of the Trinitarian life. The Acts of the Apostles rightly places emphasis on Mary's prayerful presence in the Upper Room, together with the Apostles gathered in expectation to receive the "power from on high". The "yes" of the Virgin, "fiat", draws down the Gift of God upon humanity:  as in the Annunciation, so in Pentecost. So it continues to happen throughout the Church's journey.

Gathered in prayer with Mary, let us implore an abundant outpouring of the Holy Spirit upon the whole Church, so that she may put out into the deep in the new millennium with her sails unfurled. In a special way, let us call down the Spirit upon all who work everyday at the service of the Holy See, so that the work of each one may always be enlivened by a spirit of faith and apostolic enthusiasm.

It is very significant that the last day of May brings us the feast of the Visitation. With this conclusion, it is as if we wanted to say that every day of this month has been a sort of visitation for us. We have lived a continuous visitation during the month of May, just like Mary and Elizabeth. We are grateful to God that this biblical event is presented to us once again by today's liturgy.
I hope for you all, who have gathered here in such a numerous group, that the grace of the Marian visitation you have experienced during the month of May and especially on this last evening, will be extended in the days to come.

 

[Pope John Paul II, 31 May 2001]

15 Last modified on Friday, 23 May 2025 03:49
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
The Ascension does not point to Jesus’ absence, but tells us that he is alive in our midst in a new way. He is no longer in a specific place in the world as he was before the Ascension. He is now in the lordship of God, present in every space and time, close to each one of us. In our life we are never alone (Pope Francis)
L’Ascensione non indica l’assenza di Gesù, ma ci dice che Egli è vivo in mezzo a noi in modo nuovo; non è più in un preciso posto del mondo come lo era prima dell’Ascensione; ora è nella signoria di Dio, presente in ogni spazio e tempo, vicino ad ognuno di noi. Nella nostra vita non siamo mai soli (Papa Francesco)
The Magnificat is the hymn of praise which rises from humanity redeemed by divine mercy, it rises from all the People of God; at the same time, it is a hymn that denounces the illusion of those who think they are lords of history and masters of their own destiny (Pope Benedict)
Il Magnificat è il canto di lode che sale dall’umanità redenta dalla divina misericordia, sale da tutto il popolo di Dio; in pari tempo è l’inno che denuncia l’illusione di coloro che si credono signori della storia e arbitri del loro destino (Papa Benedetto)
This unknown “thing” is the true “hope” which drives us, and at the same time the fact that it is unknown is the cause of all forms of despair and also of all efforts, whether positive or destructive, directed towards worldly authenticity and human authenticity (Spe Salvi n.12)
Questa « cosa » ignota è la vera « speranza » che ci spinge e il suo essere ignota è, al contempo, la causa di tutte le disperazioni come pure di tutti gli slanci positivi o distruttivi verso il mondo autentico e l'autentico uomo (Spe Salvi n.12)
«When the servant of God is troubled, as it happens, by something, he must get up immediately to pray, and persevere before the Supreme Father until he restores to him the joy of his salvation. Because if it remains in sadness, that Babylonian evil will grow and, in the end, will generate in the heart an indelible rust, if it is not removed with tears» (St Francis of Assisi, FS 709)
«Il servo di Dio quando è turbato, come capita, da qualcosa, deve alzarsi subito per pregare, e perseverare davanti al Padre Sommo sino a che gli restituisca la gioia della sua salvezza. Perché se permane nella tristezza, crescerà quel male babilonese e, alla fine, genererà nel cuore una ruggine indelebile, se non verrà tolta con le lacrime» (san Francesco d’Assisi, FF 709)
Wherever people want to set themselves up as God they cannot but set themselves against each other. Instead, wherever they place themselves in the Lord’s truth they are open to the action of his Spirit who sustains and unites them (Pope Benedict)
Dove gli uomini vogliono farsi Dio, possono solo mettersi l’uno contro l’altro. Dove invece si pongono nella verità del Signore, si aprono all’azione del suo Spirito che li sostiene e li unisce (Papa Benedetto)
But our understanding is limited: thus, the Spirit's mission is to introduce the Church, in an ever new way from generation to generation, into the greatness of Christ's mystery. The Spirit places nothing different or new beside Christ; no pneumatic revelation comes with the revelation of Christ - as some say -, no second level of Revelation (Pope Benedict)
Ma la nostra capacità di comprendere è limitata; perciò la missione dello Spirito è di introdurre la Chiesa in modo sempre nuovo, di generazione in generazione, nella grandezza del mistero di Cristo. Lo Spirito non pone nulla di diverso e di nuovo accanto a Cristo (Papa Benedetto)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.