May 21, 2025 Written by 

He leaves the world, but does not detach himself from it. Church is born

1. "But now I go to him who sent me, and not one of you asks me: Where are you going? Indeed, because I have told you these things, sadness has filled your hearts. Now I tell you the truth: it is good for you that I go away, for if I do not go away, the Comforter will not come to you; but when I am gone, I will send him to you" (John 16: 5-7).

Christ's words spoken on the eve of the passion and death on the cross take on their full meaning as the Church prepares for Christ's departure on the 40th day after the resurrection. This day is at hand.

2. And that joy of which Jesus speaks to his disciples on that day, in the Upper Room, before his passion, is close at hand: "your sorrow will be turned into joy" (Jn 16:20). It will be joy at the birth of the Church. The sadness over Christ's departure will be changed into precisely this joy, when the apostles experience - on the day of Pentecost - that the power of the Spirit of Truth is within them, which enables them - above all human regard and all human weakness - to bear witness to the risen Crucified One.

Together with the coming of the Holy Spirit, the time of the Church will begin in the history of mankind, in which the fullness of time, which began on earth with Christ, conceived by the Holy Spirit and born of the Virgin, whose name was Mary, will continue to ripen.

3. It is a great mystery, what is contained in the words at the cenacle: "If I do not go, the Comforter will not come to you, but when I am gone, I will send him to you" (Jn 16:7). These are key-words. These are words that reveal the Trinitarian economy according to which the inscrutable God - Father, Son and Holy Spirit - works in time. It is the economy of the Redemption, that is, of man's salvific return to God through grace: the return "at the price" of God's coming to man in the Incarnation; the return "at the price" of the Incarnate Son's departure through death on the cross; the return of man and the world - which came out of God's hands - to the same fatherly hands, to communion with the Godhead; the return through man's sonship of the Eternal Son, through Grace; the return in the Holy Spirit.

4. "I went out from the Father and came into the world; now I leave the world again, and go to the Father" (Jn 16:28). "I leave the world," though I do not detach myself from the world. I abide in it through the Holy Spirit. I remain in it through the truth of the Gospel. Through the Eucharist and the Church. Through the Word and the Sacraments. Through the grace of Divine sonship. Through faith, hope and charity.

"I leave the world" - but I do not detach myself from the world. I do not detach myself from the man of all times. I lead him to the Father! To the Father's house. Despite all resistance and objections that come from sin in the history of the world, I lead man to the Father.

The Mother of God precedes us on this path. Let us join her in prayer by reciting the "Regina Coeli".

[Pope John Paul II, Regina Coeli 4 May 1986]

110 Last modified on Wednesday, 21 May 2025 11:05
don Giuseppe Nespeca

Giuseppe Nespeca è architetto e sacerdote. Cultore della Sacra scrittura è autore della raccolta "Due Fuochi due Vie - Religione e Fede, Vangeli e Tao"; coautore del libro "Dialogo e Solstizio".

Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.
In reality, an abstract, distant god is more comfortable, one that doesn’t get himself involved in situations and who accepts a faith that is far from life, from problems, from society. Or we would even like to believe in a ‘special effects’ god (Pope Francis)
In realtà, è più comodo un dio astratto, distante, che non si immischia nelle situazioni e che accetta una fede lontana dalla vita, dai problemi, dalla società. Oppure ci piace credere a un dio “dagli effetti speciali” (Papa Francesco)
It is as though you were given a parcel with a gift inside and, rather than going to open the gift, you look only at the paper it is wrapped in: only appearances, the form, and not the core of the grace, of the gift that is given! (Pope Francis)
È come se a te regalassero un pacchetto con dentro un dono e tu, invece di andare a cercare il dono, guardi soltanto la carta nel quale è incartato: soltanto le apparenze, la forma, e non il nocciolo della grazia, del dono che viene dato! (Papa Francesco)
The Evangelists Matthew and Luke (cf. Mt 11:25-30 and Lk 10:21-22) have handed down to us a “jewel” of Jesus’ prayer that is often called the Cry of Exultation or the Cry of Messianic Exultation. It is a prayer of thanksgiving and praise [Pope Benedict]
Gli evangelisti Matteo e Luca (cfr Mt 11,25-30 e Lc 10, 21-22) ci hanno tramandato un «gioiello» della preghiera di Gesù, che spesso viene chiamato Inno di giubilo o Inno di giubilo messianico. Si tratta di una preghiera di riconoscenza e di lode [Papa Benedetto]
It may have been a moment of disillusionment, of that extreme disillusionment and the perception of his own failure. But at that instant of sadness, in that dark instant Francis prays. How does he pray? “Praised be You, my Lord…”. He prays by giving praise [Pope Francis]
Potrebbe essere il momento della delusione, di quella delusione estrema e della percezione del proprio fallimento. Ma Francesco in quell’istante di tristezza, in quell’istante buio prega. Come prega? “Laudato si’, mi Signore…”. Prega lodando [Papa Francesco]
The Lord has our good at heart, that is, that every person should have life, and that especially the "least" of his children may have access to the banquet he has prepared for all (Pope Benedict)
Al Signore sta a cuore il nostro bene, cioè che ogni uomo abbia la vita, e che specialmente i suoi figli più "piccoli" possano accedere al banchetto che lui ha preparato per tutti (Papa Benedetto)
As the cross can be reduced to being an ornament, “to carry the cross” can become just a manner of speaking (John Paul II)
Come la croce può ridursi ad oggetto ornamentale, così "portare la croce" può diventare un modo di dire (Giovanni Paolo II)
Without love, even the most important activities lose their value and give no joy. Without a profound meaning, all our activities are reduced to sterile and unorganised activism (Pope Benedict)
Senza amore, anche le attività più importanti perdono di valore, e non danno gioia. Senza un significato profondo, tutto il nostro fare si riduce ad attivismo sterile e disordinato (Papa Benedetto)
Are we not perhaps all afraid in some way? If we let Christ enter fully into our lives, if we open ourselves totally to him, are we not afraid that He might take something away from us? Are we not perhaps afraid to give up something significant, something unique, something that makes life so beautiful? Do we not then risk ending up diminished and deprived of our freedom? (Pope Benedict)

Due Fuochi due Vie - Vol. 1 Due Fuochi due Vie - Vol. 2 Due Fuochi due Vie - Vol. 3 Due Fuochi due Vie - Vol. 4 Due Fuochi due Vie - Vol. 5 Dialogo e Solstizio I fiammiferi di Maria

duevie.art

don Giuseppe Nespeca

Tel. 333-1329741


Disclaimer

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge N°62 del 07/03/2001.
Le immagini sono tratte da internet, ma se il loro uso violasse diritti d'autore, lo si comunichi all'autore del blog che provvederà alla loro pronta rimozione.
L'autore dichiara di non essere responsabile dei commenti lasciati nei post. Eventuali commenti dei lettori, lesivi dell'immagine o dell'onorabilità di persone terze, il cui contenuto fosse ritenuto non idoneo alla pubblicazione verranno insindacabilmente rimossi.